Beispiele für die Verwendung von "жизненный образ" im Russischen
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов
Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó.
Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов.
Hemos pasado de una imagen de la India de tierra de faquires sobre lechos de clavos, y encantadores de serpientes con el truco de la cuerda, a una imagen de la India basada en una tierra de genios matemáticos, magos de la informática, gurús del software.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры.
Y esta imagen es, para los seres humanos, el punto inicial del juego.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
Estas focas tienen todo su ciclo de vida asociado y conectado al hielo marino.
Тут можно постепенно сдвигать образ,
Desde aquí puedo tomar lentamente vistas panorámicas de la imagen.
Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Si alguien me dice el tamaño de un mamífero, le puedo decir, con un 90% de precisión, todo sobre él en términos de su fisiología, la historia de su vida, etc.
Декарт сказал, что нам нужен совершенно новый образ мышления.
Descartes dijo que necesitábamos una nueva forma de pensar.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
как проецируя иной образ йеменских женщин, так и то, что вы сделали возможным для женщин, работающих в вашей газете -
al proyectar una imagen diferente de la mujer yemení y al hacer posible lo que contabas de las mujeres que trabajan en el diario.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Para la familia, busco recetas que reverencien mis propias historias personales.
Это был одновременно самый лучший и самый худший жизненный опыт.
Así que fue una experiencia tipo el mejor de los tiempos, el peor de los tiempos.
Ваше общение с людьми, ведущими нездоровый образ жизни, со временем ощутимо скажется на вас.
Así que, si andas con gente malsana eso tendrá un impacto importante tras cierto tiempo.
Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Si ven la palabra "microfinanzas", ¿qué les viene a la cabeza?
полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
de tus padres, de tu educación, de toda tu experiencia.
Не только там это происходит, но в естественном образе питания некоторых групп населения в Канадской Арктике, в США и в Европейской Арктике естественный образ питания тюленей и китов ведет к накоплению ПХБ, появляющихся их всех уголков мира и в итоге попадающих в организм тех женщин.
No solo sucede alli, tambien en dietas naturales de algunas comunidades en el artico canadiense y el de los EUA y en el artico europeo, una dieta natural de leones marinos y ballenas conlleva a la acumulación de PCB que han acarreado de todas partes del mundo y terminan en éstas mujeres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung