Ejemplos del uso de "жилья" en ruso
Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду.
Vemos el resultado, las huellas si se prefiere, del Bacillus pasteurii preparandose a esculpir el desierto para crear ambientes habitables.
Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
Le da un soporte físico a los árboles, y crea espacios físicos, espacios habitables al interior de las dunas.
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
Si cambiamos la dinámica, primero creando ciudades que sean más compactas y más habitables.
Но если бы я мог высказать нечто типа TED-пожелания, чтобы начать строить пригодную для жилья стену, этот очень длинный, но очень узкий город в пустыне, встроенный в сам дюнный ландшафт.
Pero, si tuviera algo así como un "deseo TED" comenzar a construír este muro habitable, esta larga, larga, pero estrecha ciudad en el desierto, construída en el paisaje mismo de las dunas.
Как починить сломанный американский рынок жилья
Cómo reparar el mercado inmobiliario en ruinas de Estados Unidos
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала.
el sector financiero, el mercado inmobiliario y el capital riesgo.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
Hacer mejoras en el mercado inmobiliario también podría ayudar a fomentar el consumo.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья.
El gobierno intenta que no se construyan tantas casas pequeñas.
Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей.
Son hacedores de alimento, de refugio, son hacedores de muchas cosas diferentes.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Hemos habitado la ciudad con espacios de vida/trabajo en todas las plantas bajas.
В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Los tsunamis pueden hacer que islas pequeñas y bajas resulten inhabitables.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes.
Это что-то вроде сдачи жилья на время отпуска, только для машин.
Es como una empresa de alquiler de autos para turistas.
Согласно его словам, положение вещей на Ближнем Востоке было непригодным для жилья и опасным.
Según él, el status quo en el Oriente Próximo era insostenible y peligroso.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Puede que hubiera que hacer algo similar con el riesgo que para el sistema bancario español representa el mercado inmobiliario local.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad