Ejemplos del uso de "жирная кожа" en ruso

<>
Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. Igual la cocaína, una dieta alta en grasas y el estrés emocional.
Это ваша кожа. Esta es su piel.
Есть ещё одна жирная кислота, каприновая, похожая на предыдущие две, но у неё на два атома углерода больше. Ahora, hay otro ácido graso, el ácido cáprico, que es igual a los otros dos, excepto que tiene dos átomos de carbono más.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа. Interesantemente, Charles Darwin nació como un hombre de pigmentación muy leve, en un mundo con pigmentación de moderada a oscura.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью. La mayoría de las personas saben que las dietas con alto contenido en grasa, demasiado alcohol, tabaco, sexualidad promiscua y drogas recreativas, si bien son agradables, pueden arruinar su salud.
Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии. Una exuberante rubia, de frescos labios, su piel dorada, se abre allí, resplandeciente.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Hubo selección natural para la evolución de la piel poco pigmentada.
Он сказал,- "Кожа действует как губка. Dijo, "La piel actua como una esponja.
волосы, кожа, кости, ногти - el pelo, la piel, los huesos, las uñas.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. La piel se escama, el cabello crece, las uñas, esas cosas.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. Pero rompía mis flechas porque la piel del tiburón es muy fuerte.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие. La piel tenía que ser, absolutamente, precisa, y él se encuentra en una casa para ancianos, una asilo, rodeado de otros ancianos, así que tenía que actuar exactamente igual que la de los demás.
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли. La verdad es que el Museo Británico tenía un espécimen completo de dodo en su colección hasta el siglo 18 - estaba realmente momificado, con piel y todo - pero en un ataque de ansiedad por conservar espacio decidieron cortarle la cabeza y los pies y quemaron el resto en una hoguera.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. Sin embargo la piel de la barbilla no tiene el mismo aspecto que tenía antes.
"Бен, я где-то читал, что при минус сорока" "кожа обмораживается меньше чем за минуту, как же вы реагируете на зов природы?" "Ben, he leido en algún sitio que a menos 40 grados, la piel expuesta se congela en menos de un minuto, asi que ¿cómo se responde a la llamada de la naturaleza?
В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства. Entonces la idea es que durante la noche la piel elástica del tercer pulmón se infle lentamente, de aire y moléculas.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. La piel poco pigmentada no evolucionó sólo una vez, ni dos, sino probablemente tres veces.
Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. Bueno, muchas veces desconocemos el hecho de que vivimos en ambientes en los que nuestra piel está pobremente adaptada.
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате. madre alcohólica, padre ausente, del centro de Filadelfia, afro-americano, tuvo que cuidar de un hermano menor.
Кожа пестра, никто из нас не остался цел. Los colores corren, nadie es sólido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.