Exemples d'utilisation de "журнала" en russe

<>
Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк". Esta es una portada reciente de la revista New York.
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно, Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual.
Кажется, всё началось с журнала Student. Virgin Atlantic, Virgin Records- Supongo que todo empezó con una revista que se llamada Student.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами. Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples.
Это выпуск журнала Playboy для слепых. Esta es una edición de la revista Playboy en braille.
Головоломка должна быть сделана для журнала, Y fue hecho para poder ser resuelto en una revista.
Не так давно авторы Американского журнала "Комментарий" ("Commentary") поддержали их. Más recientemente, los autores reunidos alrededor de la revista estadounidense "Commentary" las han hecho suyas.
Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска. Dice el anuncio de una revista erótica del kiosco de nuestro barrio.
Недавно я создал для журнала "Magic" несколько амбиграм имен магов-чародеев. Y recientemente, en la revista "Magic" [Magia] He terminado unos ambigramas con nombres de magos.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера. Ella era por entonces la editora de una revista llamada ID, y ella me dio una nota de portada.
Затем мы переворачиваем страницу журнала и видим это, да да, видим это. Y luego le damos la vuelta a la pagina de la revista, y vemos esto, ¿verdad?, vemos esto.
сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour. reducciones de personal en Condé Nast -ocho respetados editores despedidos en la revista Glamour -.
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала. No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada.
Самое время для мрачнейших дел, вроде тех, например, из журнала "New Yorker", в прошлом апреле Un momento para cosas aun más lúgubres que eso, como en la revista New Yorker de Abril.
Редактор журнала Discover Magazine поведал о десяти, а я вам расскажу об 11-ой причине. El editor de la revista Discover ya nos contó 10 de ellas, y yo les daré la undécima.
В заключение, я хотел бы воспользоваться бессмертными комиксами журнала Нью-Йоркер, и поставить последний слайд. Para ir cerrando, en esa especie de visiones inmortales de la revista The New Yorker, pensé colocar una diapositiva más.
Однажды я сказал репортеру журнала Fortune, что когда-нибудь люди подобные мне будут сидеть в тюрьме. Le dije una vez a un escritor de la revista Fortune que algún día la gente como yo irá a la carcel.
Этим утром я хочу открыть вам некоторые факты об океане, при помощи моих фотографий для журнала National Geographic. Quisiera compartir con ustedes esta mañana algunas historias sobre el océano durante mi trabajo como fotógrafo para la revista National Geographic.
он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон. Y me estaba haciendo un par de preguntas acerca de lo que vi, porque está escribiendo un artículo para la revista Audubon.
Впервые об обществе упоминается в ноябрьском номере 1954 года журнала "Проблемы", в котором публикуются четыре объемные статьи по астронавтике. En la edición de noviembre de 1954 de la revista Problemy se hace referencia por primera vez a la sociedad con cuatro artículos muy extensos dedicados a la astronáutica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !