Ejemplos del uso de "замена" en ruso con traducción "sustitución"
Traducciones:
todos74
reemplazar27
reemplazo13
sustitución9
remplazar3
substitución3
reemplazarse1
otras traducciones18
Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Pero esta sustitución no puede continuar indefinidamente.
Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые постигли мир за последние годы.
La sustitución de señales analógicas por digitales es uno de los cambios más importantes que ha sufrido el mundo en los últimos años
Однако во время, когда продажи новых машин значительно сократились, замена бензиновых двигателей электрическими могла бы стать хорошим бизнесом.
No obstante, si bien el mercado de autos nuevos ha sufrido una espectacular desaceleración, podría ser un buen momento para echar a andar un negocio de sustitución de motores de gasolina con motores eléctricos.
Похоже, замена нейронов в мозгу взрослого организма не предназначена для компенсации потерь в результате болезни или повреждения, а является процессом постоянного восстановления, когда несколько клеток обновляется каждый день.
Es probable que la sustitución de neuronas en el cerebro adulto no haya evolucionado para compensar pérdidas por enfermedad o lesiones, sino como un proceso de renovación constante en el que cada día se sustituyen unas cuantas células.
Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые произошли в последние годы, привела к лучшему использованию радио-электрического спектра, лучшее качество сигнала и больше каналов.
La sustitución de señales analógicas por digitales es uno de los cambios más importantes que ha sufrido el mundo en los últimos años, y se traduce en un mejor aprovechamiento del espectro radioeléctrico, una mejor calidad de la señal y más canales.
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов.
Los críticos a los que les preocupa el costo del impuesto a la energía no han pensado en sustituciones tributarias.
Нам необходимо развить новую партнерскую модель, основанную на сотрудничестве, которая будет способствовать дополнению, а не замене.
Y tenemos que desarrollar un nuevo modelo de asociación, verdaderamente colaborativo, donde busquemos la complementariedad y no la sustitución.
Дело осложнялось еще и стратегической неопределенностью, связанной с тем, как рынки, инвесторы и потребители отреагируют на замену национальных валют на евро.
La incertidumbre estratégica relacionada con la forma en que los mercados, los inversionistas y los consumidores reaccionarían a la sustitución de las monedas nacionales por el euro complicaba más las cosas.
Что делает введение налога на энергоресурсы в качестве замены других налогов особенно привлекательным как оборонительную меру - это то, что он оставляет "государство всеобщего благосостояния" в целости и сохранности, в то же время делая Европу безопаснее в военном и экологическом плане и при этом богаче.
Lo que torna particularmente atractivo como medida de defensa un impuesto energético como sustitución tributaria es que deja al estado benefactor intacto al mismo tiempo que hace que Europa sea más segura, más verde y más rica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad