Ejemplos del uso de "замечательное" en ruso
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Una muestra muy notable del poder de la evolución.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
Los japoneses han demostrado un coraje admirable ante una tragedia inconcebible.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Lo que pasa ahí es realmente notable, una cosa impresionante.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение.
Hace unos años escribimos un artículo sobre esta mujer que ven a la derecha, SRD, ella consiguió ver a una edad avanzada y su vista es excelente a esta edad.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida.
То, что выборы вообще были проведены - и без насильственных конфликтов между севером и югом страны - это уже замечательное достижение.
Ya sólo el de que las elecciones se celebraran -y sin conflictos violentos entre el Norte y el Sur del país- ha sido un notable logro.
Поскольку китайское правительство является прямым бенефициаром излишек валюты, ему понадобится замечательное предвидение, чтобы принять это уменьшение своих возможностей и признать преимущества координации своей экономической политики с остальным миром.
Como el Gobierno chino es el beneficiario directo del superávit en materia de divisas, necesitaría tener una notable capacidad de previsión para aceptar esa disminución de su poder y reconocer las ventajas de la coordinación de sus políticas económicas con el resto del mundo.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Hay una cualidad de artesanía y de precisión que es simplemente asombrosa y admirable.
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
por admirables que sean esas medidas colectivas, no son, sencillamente, suficientes.
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
La capacidad de trabajar duro es una característica admirable, pero la capacidad de relajarse es igualmente importante.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
Se está haciendo algo neurológicamente notable.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck ha conseguido reiniciar su carrera de un modo excelente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad