Ejemplos del uso de "зарабатывать" en ruso

<>
Traducciones: todos201 ganar163 otras traducciones38
Они начинали зарабатывать немного больше. Ganarían un poco más de dinero.
Как он планирует зарабатывать деньги? ¿Con qué quiere ganar dinero?
Буду ли я зарабатывать достаточно денег? ¿Voy a ganar suficiente dinero?
"Как же они собираются зарабатывать на этом?" "¿Cómo diablos van a ganar dinero con esto?
Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги. Enséñeles cómo hacer ese tipo de cosas y ganar dinero.
И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью. Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso para mantener a su familia.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. Es de suponer que Lin pronto estará ganando mucho más, y sus admiradores aplaudirán.
Лозунг Саркози "больше работать, чтобы больше зарабатывать" принес ему значительную поддержку. El eslogan de Sarkozy, "trabajar más para ganar más", le ha significado un respaldo importante.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался. Si quisiera solamente ganar dinero, entonces no me presentaría como candidato.
Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги. Claro que, si esto fuera cierto, no habría innovación y nadie podría ganar dinero.
Альтернатива - целенаправленное освобождение от налогов - состоит в компромиссе между правом на "свободное время" и стимулировании тех, кто "хочет работать больше и зарабатывать больше". La opción substitutiva, una exoneración fiscal específica, constituye un ruptura, digna de beneplácito, con la tradición del "tiempo libre" y un estímulo para quienes, como decía el lema de la campaña de Sarkozy, quieren "trabajar más para ganar más".
через 50 лет средний рабочий в Америке, занятый полный рабочий день, будет зарабатывать не 40 тысяч долларов в год, а сумму, эквивалентную 160 тысячам долларов сегодня. unos Estados Unidos en los que dentro de 50 años el trabajador medio ganará por jornada completa no 40.000 dólares al año, sino el equivalente de 160.000 dólares de hoy al año.
На его островах живут современные потребители, связанные в мировом масштабе своим потребительским поведением, компьютерами и способностью зарабатывать достаточно для того, чтобы поддерживать свой образ жизни и быстрый ритм. En sus islas viven los consumidores modernos, conectados a nivel global mediante sus patrones de consumo, sus computadoras y su capacidad de ganar lo suficiente para mantener sus estilos de vida.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь. No hay duda de que los pescadores del siglo veintiuno no desean ver su base de sustento degradada o destruida, ni los conservacionistas modernos quieren poner cercas al medio natural para evitar que la gente se gane la vida.
Чтобы объективно оценить эти астрономические цифры, я попытался заставить Габриэля подтвердить, что для того, чтобы быть среди девяти людей с самым высоким доходом в США, нужно зарабатывать хотя бы $150 в секунду, включая время принятия пищи и сна. Para poner estas enormes cifras en perspectiva, hice que Gabriel intentara confirmar que para estar entre las nueve personas que más dinero hacen en los Estados Unidos, habría que ganar al menos US$ 150 por segundo, incluido el tiempo dedicado a comer y dormir.
"Волнуетесь ли Вы о том, что Ваша способность (или способность Вашей семьи) зарабатывать в будущем такой доход, какой Вы ожидаете, может быть в опасности из-за изменений в экономике (например, кто-то в Китае конкурирует за ваше рабочее место, Вас заменяет компьютер, и т.д.)?" "¿Le preocupa que su capacidad (o la de su familia) para ganar en años futuros los ingresos que espera podrían estar en peligro por los cambios de la economía (alguien en China que compita por su puesto de trabajo, una computadora que substituya un puesto de trabajo, etc.)?"
Он сколько зарабатывает за месяц? ¿Cuánto gana él al mes?
Он зарабатывает вдвое больше меня. Él gana el doble que yo.
Они никогда не зарабатывали денег. Nunca han ganado dinero.
зарабатываю деньги тяжелым трудом. "Trabajo muy duro para ganar mi dinero.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.