Ejemplos del uso de "зарплата" en ruso

<>
Traducciones: todos264 salario224 sueldo27 remuneración2 otras traducciones11
Ведь и сегодня средняя зарплата профессора университета часто меньше официального прожиточного минимума. Durante la última década, el gasto total en investigación científica se redujo a menos del 5% de su valor anterior.
Высокой зарплата будет у тех, кто работает на благо общества, а не отнимает принадлежащее другим. Quienes trabajen bien y beneficien a la sociedad, y no los que toman lo que le pertenece a los demás, obtendrán ingresos altos.
Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены; Y abrimos cuentas bancarias para ellas y se les paga directamente en las cuentas porque cuentan con protección económica;
Идея в том, что во-первых, зарплата должна быть адекватной и справедливой, это без всяких сомнений. Pues lo que significa es pagar a la gente de forma adecuada y justa, por supuesto.
Я ушла с работы в одной из лучших фирм в Округе Колумбия, Ковингтон и Бёрлинг, шестизначная зарплата. Dejé un trabajo con una de las mejores firmas en DC, Covington and Burling, seis cifras.
В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже. En cambio, quienes tienen un menor nivel educativo, como los trabajadores migrantes y los agricultores, tuvieron un peor desempeño.
Это приводит к тому, что маленькая зарплата и меньшее признание имеют свои преимущества, для общества по крайней мере. Por consiguiente el ser menos bien pagadas y menos elogiadas tiene sus aspectos positivos - al menos para la sociedad.
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. Y yo ví desde una temprana edad que el tener un trabajo decente y un buen nivel de vida hacía la mayor diferencia para las familias menos favorecidas.
Но я хочу понять, когда зарплата, реальные деньги, ежемесячный доход каждого в Индии и Китае, когда он станет таким же, как в Англии и США? Pero yo trato de ver ¿cuándo la paga promedio, el dinero para cada persona, por mes, en India y China, cuándo alcanzarán el nivel del Reino Unido y los Estados Unidos?
Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов. Hacer que más agricultores obtengan empleos mejor pagos en el sector industrial y de servicios implicará no sólo una reducción de la pobreza, sino una menor disparidad de ingresos.
Из-за того, что люди с востребованными навыками, которые можно получить посредством формального образования, стали встречаться относительно реже, зарплата специалистов с образованием выросла, что поддерживает ещё более неравное распределение доходов и прибыли. Puesto que las habilidades adquiridas a través de la educación formal se han vuelto relativamente más escasas, ha aumentado la diferencia de ingresos debido a la educación, generando una distribución más desigual de la renta y la riqueza.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.