Ejemplos del uso de "игнорировать" en ruso con traducción "ignorar"
Traducciones:
todos279
ignorar150
pasar por alto54
ignorarse22
desconocer4
abandonar2
desconocerse1
despreciar1
despreciarse1
otras traducciones44
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Los refugiados iraquíes son una crisis que no se puede ignorar:
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
Occidente debe ignorar el canto de las sirenas de Belgrado.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Al involucrar a Irán, Occidente debería ignorar la naturaleza de su régimen.
Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга.
Esto no significa que deberíamos ignorar el nivel de deuda.
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
cuando los individuos y grupos tienen la posibilidad de ignorar las convenciones;
Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
Pero sería un error ignorar el papel que desempeñó la cultura popular.
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель.
Dicho esto, realmente ha sido muy difícil ignorar al fútbol en el último par de semanas.
Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце.
Ignoraban a los "geeks" y Dios no lo permita, también a los rezagados.
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
La biología no es la física, e ignorar su historia evolutiva es invitar a la irrelevancia.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
No deberíamos ignorar el enorme potencial para el desarrollo de las remesas a las zonas rurales.
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Sin embargo, ¿puede una "ronda de desarrollo" digna de ese nombre ignorar este reto?
Мы не можем позволить себе игнорировать признаки важности окружающей среды для нашего здоровья.
No podemos darnos el lujo de ignorar las señales de la importancia del medio ambiente para nuestra salud.
Именно этот урок японской катастрофы, мы, к сожалению, на свой риск, продолжаем игнорировать.
Por desgracia, esa es una lección que se desprende del desastre de Japón que seguimos ignorando por nuestra cuenta y riesgo.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику".
Esto no quiere decir que debemos ignorar al "software", o a la información, o a la computación.
Несколько часов спустя становится хуже, и тогда, даже мужчина не сможет игнорировать боль.
Pasan varias horas y se pone peor, y aún un hombre no lo ignoraría.
Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Sus enormes reservas extranjeras le permiten ignorar al FMI y a la Tesorería de los EU.
Уроки 1990-х годов не трудно понять, и они слишком важны, чтобы их игнорировать.
Las lecciones de los años 1990 no son difíciles de entender y son demasiado importantes como para ser ignoradas.
Сегодняшний глобальный кризис показывает, что мы больше не можем позволить себе игнорировать этот жизненный фактор.
La crisis global actual demuestra que ya no podemos darnos el lujo de ignorar este factor vital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad