Ejemplos del uso de "играть на руку" en ruso
Неоднократные заявления иранского президента Махмуда Ахмадинеджада о возможном исчезновении Израиля с лица земли играют на руку тем в Израиле, кто утверждает, что ядерная программа Ирана должна быть прекращена военным путем.
Los repetidos llamamientos del Presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad en pro de la futura desaparición de Israel hacen el juego a quienes en Israel sostienen que se debe acabar militarmente con el programa nuclear del Irán.
Я посмотрела на руку и поняла, что потеряла способность определять границы своего тела.
Me miré el brazo y me di cuenta de que no podía definir los límites de mi cuerpo.
В вольном стиле, лучший способ справиться с этим, это поворачиваясь смотреть на руку в момент, когда она входит в воду.
En estilo libre, la mejor manera de remediar esto es girar con el cuerpo y simplemente mirar el brazo de recuperación mientras entra al agua.
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время.
Cierto que puedes tocar el piano sin un implante coclear, solo hay que presionar las teclas en el momento correcto.
Так что мы взяли его руку, покрасили, чтобы она была похожа на руку Эдди.
Entonces, tomamos su mano y la pintamos para que se pareciera a la de Eddie.
Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации.
Él es sordo y aprendió a tocar el piano después del implante coclear.
Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
Así que, por favor, vuelvan a casa y díganle a los niños que jueguen más porque eso es lo que necesito.
Человек с любыми способностями может играть на них.
Todos ellos diseñados para ser tocados por cualquier persona usando su habilidad natural.
Это играет на руку радикалам, потому что это делает Ислам основным элементом идентичности.
Esto obra en interés de los radicales, porque convierte al Islam en el elemento central de la identidad.
Могу прогнозировать сложные переговоры или ситуации с применением силы, что является сутью того, с чем приходится иметь дело в политике, с чем часто сталкиваются в бизнесе, но к сожалению, если вы планируете играть на рынке, то я не могу прогнозировать фондовый рынок - окей, он не поднимется в ближайшее время.
Pueden predecir negociaciones complejas o situaciones que involucran coacción, eso es en escencia todo lo que tiene que ver con política, mucho de lo que tiene que ver con los negocios, pero perdón, si buscas especular en la bolsa, yo no predigo las bolsa de valores - OK, y no va a pasar pronto.
Одним из величайших озарений Кеннана было то, что конфликт между противниками Америки на руку США.
Uno de los grandes aciertos de Kennan fue percibir que a Estados Unidos le convienen los conflictos entre sus adversarios.
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах.
Verán a nueve robots ejecutar seis instrumentos diferentes.
Текущие уголовные дела в отношении оппозиционных политиков, в том числе Тимошенко, вместе с изменениями в избирательном законе, которые играют на руку президенту и его сторонникам, являются ослаблением оппозиционных сил.
Los procesos penales en marcha contra políticos de la oposición, incluida Tymoshenko, junto con los efectos de los cambios en la ley electoral para favorecer al Presidente y a sus partidarios, están debilitando a las fuerzas de oposición.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам.
Pero eso requiere pagar de más por los activos, cosa que beneficia sólo a los bancos.
Несмотря на силу Израиля, провал национального движения Палестины был на этот раз на руку исламистам.
Frente a la fortaleza de Israel, el fracaso del movimiento nacional palestino hoy ha favorecido a los islamistas.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино?
Recuerdo cuando era pequeña mi mamá me preguntó, ¿quieres tocar el violín o el piano?
Так как курс валюты влияет на конкурентоспособность экономики, девальвация евро сыграла на руку экспортерам из ЕС, предоставив им преимущество по сравнению с их американскими коллегами.
Puesto que la tasa de cambio tiene influencia sobre la competitividad de una economía, la depreciación del euro benefició a las exportaciones y a los exportadores de la Unión Europea (UE), a expensas de sus contrapartes estadounidenses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad