Ejemplos del uso de "игре" en ruso

<>
Сейчас я учусь игре на гитаре. Ahora estoy aprendiendo a tocar la guitarra.
Подумайте об игре в шахматы. Piensen en el ajedrez.
При игре струной, струна вибрирует Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora.
Гульд специализировался на игре произведений Баха. Y la especialidad de Gould era Bach.
И, следовательно, наиболее склонные к игре. Y por lo tanto, las más lúdicas.
как будто речь шла о футбольной игре. Era como si estuvieran por jugar un partido de fútbol.
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. Al principio, la apuesta argentina pareció dar buenos dividendos.
В этой игре мы все можем быть в выигрыше. Es una suma en la que todos podemos ganar.
Я подносил клюшки и мячи при игре в гольф. TM Hice de caddy, iría al campo de golf a hacer de caddy para la gente.
Жизнь - это игра без конца, и мы участвуем в этой игре. Hay un "infinite game" y nosotros jugamos en ese "infinite game".
То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре. Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota.
привели к сумасшедшей азартной игре 1929 г., которая сегодня кажется просто невероятной". acabó en la orgía bolsística de 1929, que ahora parece increíble".
Другим источником силы Северной Кореи является ее смелость в игре слабой стороны. La otra fuente de poder de Corea del Norte es su audacia a la hora de jugar una mano débil.
И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями. Y me pregunto, cuán grande es la sensación de descubrimiento cuando juegas con estas fuerzas.
Но опять же, в игре точно были моменты, моменты настоящего честного музыкального взаимодействия. Pero, de nuevo, hubo momentos, claro, hubo momentos de interacción real, como Dios manda, claro.
Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest. Y quiero contarles una breve historia de 1999, de un videojuego llamado Everquest.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов. La regla clave es que el ganador de cualquier disputa por el poder no debe excluir a sus oponentes.
Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда. De cuadro en cuadro, pudimos reconstruir una cabeza 3D que empalmar perfectamente la actuación de Brad.
И вскоре после того, как мне поставили кохлеарный имплантат, я начал учиться игре на фортепиано. Y no mucho después de la implantación coclear, comencé a aprender a tocar el piano.
Конечно же, требуются годы, чтобы достичь мастерства в игре на таком инструменте с миллионом клавиш. Ahora bien, desde luego lleva años aprender cómo tocar un piano de cola con un millón de teclas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.