Sentence examples of "идет дорогой" in Russian
Риск для Европы в том, что она скорее идет дорогой Японии, а не Италии.
El riesgo para Europa es que siga el ejemplo japonés en lugar del italiano.
Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой?
¿Habría crecido a 10 cm o te estoy dando un medicamento sin beneficio alguno y de costo considerable?
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
Uno también puede ingresar datos un tanto vagos y luego intentar que Wolfram Alpha intente deducir de qué estamos hablando.
Можно подумать, что если нектар - настолько ценный и дорогой в производстве - привлекает столько внимания опылителей,
Se puede pensar que el néctar es algo muy valioso para la planta y muy costoso de producir, y que atrae a muchos polinizadores.
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы.
Para ser un héroe tienes que aprender a salirte de la norma porque siempre vas a ir contra la conformidad del grupo.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Y la paloma vuela aquí por encima de la Via Appia.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
y le tomé una foto a sus zapatos, y nos dimos las gracias y cada quien siguió su camino.
Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
¿Por qué es necesario gastar seis mil millones de libras en acelerar el tren Eurostar cuando, por cerca de un 10% de ese dinero, podríais tener supermodelos, masculinos y femeninos, sirviendo Chateau Petrus gratis a todos los pasajeros durante todo el viaje?
Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Eso es verdad sin importar qué estén hablando.
А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Y las patas simplemente pisan sobre la arena, mientras que la rueda tiene que tocar cada parte del piso.
Но мы поняли, что семена - сейчас идёт очень серьезный проект - что семена
Pero nos dimos cuenta que las semillas -existe este proyecto muy serio pero esas semillas.
Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
Todo el conjunto, incluida la chaqueta, me costó 55, y es lo más caro que he usado en la semana.
То есть тот факт, что я собралась стать Олимпийской спортсменкой всего за год и три месяца до этого и сказала, что, знаешь, вот моя жизнь идет в этом направлении и я хочу двигаться в нем некоторое время, и просто посмотреть, как далеко я могу зайти.
Quiero decir, el hecho de que me propuse esto solo un año y tres meses antes de convertirme en una atleta olímpica y diciendo, aquí va mi vida llendo en esta dirección, y yo quiero tomarla de este punto por un momento, y solo quedarme viendo qué tan lejos pude llegar.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах.
No sólo es el Amazonas, o las selvas tropicales.
Она делает это с помощью картона, но так как у меня здесь есть дорогой компьютер, я просто поверну вот эту штучку вокруг своей оси и.
Ella hace esto con cartón, pero como tengo una costosa computadora acá, sólo voy a rotar a este amiguito y.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert