Ejemplos del uso de "излишней" en ruso
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Esta discreción es innecesaria e indeseable.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность.
Si bien ese resultado puede ser improbable, sería un acto de locura autocomplaciente descartar la posibilidad.
Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
Muchos intelectuales desdeñan a la cultura popular debido a su comercialismo crudo.
Учитывая значительный запас "излишней рабочей силы" в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
En consecuencia, el ingreso de casi el 70% de la fuerza laboral no puede aumentar tan rápido como su productividad laboral, y el ingreso promedio de los hogares, por ende, no puede crecer tan rápido como la economía en general.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Los planificadores deben aprovechar la naturaleza descentralizada del país y poner énfasis en la participación del sector privado en la reconstrucción.
Хьюн Сонг Шин из Принстонского университета, совместно с Тобиасом Адрианом, изложил на бумаге теорию излишней ликвидности, которую он представил в прошлом месяце для Банка международных расчетов в Бруннене, Швейцарии.
Hyun Song Shin, de la Universidad de Princeton, propuso un teoría sobre el exceso de liquidez en un trabajo, escrito junto con Tobias Adrian, que el mes pasado presentó en el Banco de Pagos Internacionales en Brunnen (Suiza).
План Давиньона предусматривал регулирование цен, производство в европейских масштабах, отслеживаемую и скоординированную государственную поддержку со стороны национальных правительств, а также закрытие устаревших заводов, поощрение слияния компаний и предоставление финансирования со стороны ЕС на переподготовку излишней рабочей силы сталелитейной промышленности.
El Plan Davignon impuso controles de la producción y los precios a escala europea, supervisó y coordinó las ayudas estatales de los gobiernos nacionales, organizó el cierre de las fábricas anticuadas, alentó las fusiones y concedió financiación de la UE para planes de reciclaje destinados a los trabajadores despedidos del sector siderúrgico.
Конечно же, ввиду подавляющего превосходства Индии в обычных вооружениях и ее гибкой по природе военной стратегии, существует смертельная угроза, что Пакистан ответит на это с излишней враждебностью, вплоть до того чтобы сделать свой последний "выбор Самсона" - пойти на применение ядерного оружия.
Claro, en vista de las vastas ventajas que India tiene en cuanto a fuerzas convencionales y de la naturaleza flexible de su estrategia, existe un grave riesgo de que Pakistán escale su respuesta aceleradamente, incluso hasta el punto de acercarse a su propia "Opción Samson" final (uso de armas nucleares).
Если вы умеете читать и не отворачиваетесь умышленно от всего того, что могло бы нарушить ваш покой, то вам также следовало бы знать, что вся отрасль животноводства является излишней, что без нее мы были бы здоровее и наносили бы меньше ущерба окружающей среде.
Si pueden leer y no ignoraron deliberadamente todo lo que pudiera alterar su paz mental, también debían saber ya que la totalidad de la industria pecuaria es innecesaria, que seríamos personas más sanas y dañaríamos menos el ambiente sin ella.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad