Ejemplos del uso de "изменила" en ruso
Traducciones:
todos1201
cambiar999
modificar80
alterar50
modificarse22
invertir13
variar10
variarse2
traicionar2
mudar1
engañar1
tornar1
invertirse1
otras traducciones19
И как только она стала пейзажем, она стала пунктом назначения, и изменила направление моей жизни.
Y cuando se convirtió en un paisaje, también se convirtió en un destino, y realmente alteró el curso de mi vida.
Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения.
Al representar una sorpresa positiva para los mercados, invertiría su estado de ánimo.
Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas.
И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе.
Independientemente de lo que se opine sobre la intervención militar americana, hay que reconocer que ha alterado la dinámica de la región.
Но в 1840-х годах массовая иммиграция, вызванная ирландским картофельным голодом, изменила демографический баланс штата, что позволило популистам получить контроль над законодательной властью.
Pero, en los años 1840, la inmigración masiva, alimentada por el hambre en Irlanda, alteró el equilibrio demográfico del estado, permitiéndoles a los populistas ganar el control de la legislatura.
Высвобожденная мощь атома изменила всё, кроме нашей манеры мышления.
El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar.
Она изменила своё поведение в течение этих двух лет.
Ella cambió su comportamiento durante estos dos años.
И начну я с рассказа об истории, которая изменила Африку.
Y quiero empezar contándoos una historia sobre el cambio en África.
Затем я ознакомился с точкой зрения, которая глубоко изменила мои взгляды.
Y entonces entré en contacto con una forma de ver las cosas que en realidad cambió profundamente esa idea que tenía.
мы против их агрессивной политики, которую служба в правительстве ничуть не изменила.
estamos en contra de sus políticas beligerantes, que la participación en el gobierno no ha cambiado.
[смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Ustedes se ríen, pero este libro cambió mi vida.
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир.
A pesar de sus insuficiencias y tendenciosidades, Al Jazeera cambió al mundo árabe para mejor.
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
Y en los años que Agnes ha tenido la casa ella ha cambiado la situación allí.
Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Este pequeño pan que es un poco desabrido en algunos aspectos y que tiene muchos problemas ha cambiado al mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad