Ejemplos del uso de "изображениях" en ruso
что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
Ahora, para cualquier hombre podría requerir un título en filosofía ver algo erróneo en estas imágenes.
Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
Y cuando coloreamos esta imagen para hacer destacar los débiles niveles de luz, vemos que los chorros forman un penacho, que de hecho vemos en otras imágenes, que se extiende cientos de millas en el espacio sobre Encélado.
Также был представлен еще один тип изображения.
Pero otra capa de representación fue introducida aún.
Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9/11 или Корпорация, - честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации.
Ese tratamiento va mucho más allá de los documentales, como los polémicos Fahrenheit 9/11 y The Corporation de Michael Moore, retratos serios aunque algo paranoicos del papel de las compañías multinacionales en la globalización.
Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
Esta es mi representación favorita de la conciencia que se haya hecho jamás.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
Este quizás sea un ejemplo característico de la representación visual de la forma femenina en el siglo XV.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Y este es un ejemplo característico de la representación de la forma femenina en el siglo XX.
То же самое с историей изображения, где кажется, что картины нарисованы тенью.
Y del mismo modo, el historial de representación evolucionó del dibujo lineal al dibujo sombreado.
В итоге получилось изображение того, насколько хорошо люди исполнили то, что им было поручено.
Así que lo que vemos es en realidad una representación de cuan bien la gente hizo lo que se le pidió que hiciera.
И если задуматься, мы функционируем из-за этих четырех букв, или изображения четырех вещей.
Y, ya saben, cuando piensan acerca de esto, cuatro letras, o la representación de cuatro cosas, nos hacen funcionar.
нанесенные поверх геопространственного изображения NASA.
sobreimpresas en la parte superior de una imagen geoespacial de la NASA.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом,
Y así que decidí hacer estas bastante sencillas representaciones, que al principio se perciben como un dibujo lineal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad