Ejemplos del uso de "изображены" en ruso
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
El mapa político contemporáneo muestra que actualmente existen 200 países en el mundo.
Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
Así que lo que tenemos aquí, es la portada de todas las Sports Illustrated que se han producido.
На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Muestra a mujeres y hombres dirigiendo una protesta mixta.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza.
И я хочу, чтобы вы представили, что на этой фотографии изображены вы.
Y yo quiero que ustedes se imagínen que ésta es una fotografía de cada uno ustedes.
Например, давайте возьмем вот эту красивую стену, на которой изображены треугольники с загнутыми вершинами.
Por ejemplo, tomemos esta hermosa pared con los triángulos con un pequeño retorcimiento.
Мы можем разбить его на куски порядка сотни генов из порядка пятиста, которые изображены здесь.
Somos capaces de silenciar del orden de un centenar de genes de los 500 más o menos que tenemos aquí.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть.
Las cargas de todas las partículas conocidas puede ser graficadas en un espacio cuatri-dimensional de cargas, y proyectado hacia abajo sobre dos dimensiones como éstas para que podamos verlas.
Посмотрите на эту карикатуру, приведенную в статье Гладвела, и скажите мне, если вы увидите что-то тревожное в том, как изображены инновационные мыслители.
Ahora, miren esta caricatura que acompaña el artículo de Gladwell y díganme si ven algo preocupante en esta representación del pensamiento innovador.
Точно так же это работает и внутри компании - у президента и у художественного руководителя на визитках изображены их портреты в стиле Casa de Musica.
Funciona igual internamente con el presidente o el director musical cuyos retratos de la Casa da Música terminan en sus tarjetas personales.
Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
Usamos dos millones de estas botellas cada cinco minutos en los Estados Unidos, y lo apreciamos en esta imagen del presentador de TED Chris Jordan que documenta artísticamente el consumo masivo y amplia la imagen para mayor detalle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad