Ejemplos del uso de "из-за того , что" en ruso

<>
Traducciones: todos69 porque69
Из-за того, что оружие неточное? ¿Fue porque las armas no eran precisas?
Из-за того, что она разваливалась на куски. Porque se cortaba.
Из-за того, что они пользуются Фейсбуком и Твиттером? ¿Porque están entrando a Facebook o a Twitter?
Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала. Pero eso es porque todos los jóvenes se han marchado.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Porque tuve que poner la antorcha en la punta.
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Tal vez sea porque papá solía leernos en la noche.
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата? Me estabas diciendo que de verdad te sentías apenada porque estabas enamorada de un pirata?
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики, Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada.
Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения. Las energías eólica y solar no ayudan, porque seguimos sin poder almacenar esa energía.
И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний. Y me sentí muy molesta al ver todos los libros flotando porque era conocimiento que se destruía.
В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост. En el pasado, la preocupación por una vida empresarial larga fue criticada porque limitaba el crecimiento.
Если Каддафи наконец уйдет, это произойдет не из-за того, что его армия зависима от США. Si Gadafi acaba cayendo, no será porque su ejército dependa de los EE.UU.
Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж. Pero uno no quiere tener que reiniciar toda la máquina porque el coche de Lego del final no funciona, ¿verdad?
Так, я здесь скорее всего из-за того, что в данный момент есть разрыв в дрессировке собак - Estoy aquí en principalmente porque hay diferencias en torno al entrenamiento de perros.
Этот обман поразил научное сообщество, особенно из-за того, что заявления корейских исследователей оказалось так легко опровергнуть. El fraude ha desconcertado a la comunidad científica, particularmente porque la afirmación que hicieron los investigadores coreanos fue tan visiblemente falsa.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro.
Сегодняшние притеснения, убийства и оскорбления мусульман происходят из-за того, что мы слабы, в отличие от мусульман прошлого. La opresión, las matanzas y las humillaciones que hoy en día sufren muchos musulmanes ocurren porque somos débiles, a diferencia de los musulmanes del pasado.
И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф. Y esto es posible porque los detalles del mito original no tienen relación con las estaciones, excepto a través del propio mito.
Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане. Pocas veces han sido fotografiados, en parte porque se considera que son uno de los predadores más peligrosos del océano.
Из-за того, что вы разумны и говорите по-английски, вы знаете, какое слово будет стоять в конце этого - предложения. Porque eres inteligente y puedes hablar Español, sabes cuál es la palabra al final de este - enunciado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.