Ejemplos del uso de "ими" en ruso con traducción "ellos"

<>
Я даже немного восхищаюсь ими. Estoy un poco subyugado por ellos.
Кто будет ими распоряжаться и использовать их? ¿Quién los controlará y los utilizará?
Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления. Sin embargo, los resultados son anémicos.
А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено. En los resultados de Scott aparece mucho.
Я была восхищена ими, и решила стать врачом. Los admiraba y decidí ser médica.
Она может только отражать их и быть ими вдохновленной. Sólo puede reflejarlos y obtener de ellos su vitalidad.
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают. Los hechos no dejan de existir por ser ignorados.
Однако не всегда легко определить, кто "ими" - террористами - является. Pero no siempre es fácil determinar quiénes son "ellos", los terroristas.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать. Pero un exceso de ellos nos está enfrentando a peligros que es preciso evitar.
Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные. Cuanta menos experiencia se tenga de ellos, mas glamurosos resultan ser.
Теперь Дэмиен знает все о презервативах, но не торгует ими. Ahora Damien sabe todo sobre condones pero no los vende.
Многие слепые люди пользуются ими, когда они читают Интернет-страницы. Muchos ciegos los usan para leer páginas de la red.
Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода. Los hogares con más ingresos contribuyen con hasta un 5% de sus ingresos disponibles.
загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб. los contaminadores no están pagando el costo completo del daño que causa.
Вдохновлённые ими, мы попробовали их воссоздать с моим коллегой из Беркли. Lo que estamos haciendo es tomar la inspiración de los pelos y con otro colega en Berkeley, los estamos fabricando.
Пока я занимался ими, до нас дошли новости о Робе Холле. Mientras les cuidaba, recibimos más noticias de Rob Hall.
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх. Los errores de pensamiento que descubrieron no son errores triviales en un juego de mesa.
Он говорил, что причиной тому были "законы и правила, благоразумно созданные ими." Dijo que esto fue "porque ellos tienen leyes y reglas inventadas por la razón".
Они торговали ими с соседями в обмен на вещи типа шипов ската. Ellos las intercambiaban con sus vecinos para cosas como las púas de mantarraya.
Это лишь усилило ощущение, что западные страны присутствовали там, только чтобы ими завладеть. Y eso no hizo más que aumentar el sentimiento de que los occidentales estaban ahí para apoderarse de ellas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.