Ejemplos del uso de "иммигрантов" en ruso
крайне правые винят во всем иммигрантов.
la extrema derecha les apunta con el dedo a los inmigrantes.
Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов.
Francia también se ha construido con oleadas sucesivas de inmigrantes.
Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Pero los países hasta el momento han tenido éxitos variados a la hora de atraer a inmigrantes calificados.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов.
Nos establecimos en Footscray, un suburbio de clase obrera cuya población está compuesta de inmigrantes.
Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему.
Los mismos inmigrantes se encuentran divididos y Fox tendrá que entender por qué.
Действительно ли Западная Европа должна беспокоиться об огромном притоке новых иммигрантов?
¿De verdad debe estar preocupada la Europa occidental por una enorme afluencia de nuevos inmigrantes?
Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев.
Ello requerirá mucho trabajo de parte tanto de los inmigrantes como de los holandeses nativos.
Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании.
Ahora Irlanda es tan próspera que atrae inmigrantes incluso del Reino Unido.
Во-первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов.
Primero, a mediano plazo, la UE necesita un buen número de inmigrantes.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Segundo, el temor a una enorme ola de inmigrantes de Europa del Este es en gran medida una fantasía populista.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
Este grupo sin fines de lucro dio un gran almuerzo de bienvenida a todos los nuevos inmigrantes a Canadá.
Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Es hijo de inmigrantes, el afuerino cuyo ascenso es la prueba viviente de la apertura francesa.
Следует ли судить о работе министра по делам иммиграции по числу депортированных нелегальных иммигрантов?
¿Se debe juzgar al ministro de inmigración según el número de inmigrantes expulsados?
Как число, так и происхождение новых иммигрантов вызвало озабоченность воздействием иммиграции на американскую культуру.
Tanto la cantidad como el origen de los nuevos inmigrantes han sido motivo de preocupación sobre los efectos de la inmigración en la cultura norteamericana.
В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
El Partido "Know Nothing" del siglo XIX se cimentó en base a la oposición a los inmigrantes, particularmente los irlandeses.
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов.
De ahí a lamentarse por los impuestos que se gastan en la seguridad social para los inmigrantes hay una distancia muy corta.
Штрахе, лидер Партии свободы, хочет, чтобы правительство создало новое министерство по управлению депортациями иммигрантов.
Strache, líder del Partido por la Libertad, quiere que el gobierno cree un nuevo ministerio para gestionar la deportación de los inmigrantes.
У бедных иммигрантов второго поколения во Франции нет никаких экономических перспектив по двум главным причинам.
Los inmigrantes pobres de segunda generación en Francia carecen de perspectivas económicas por dos razones principales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad