Ejemplos del uso de "импорта" en ruso
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
También ha caído el crecimiento de las importaciones, que es una señal de las exportaciones futuras.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione.
В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры.
En Liberia, la intención principal es reducir las importaciones de alimentos básicos, como el arroz y los tomates.
только на долю "Wal-Mart" приходится более 10% всего импорта США из Китая.
sólo Wal-Mart representa más del 10% de todas las importaciones norteamericanas de China.
Действительно, быстрый рост инвестиций может преобразоваться в высокий рост импорта и торговый дефицит.
En efecto, el rápido crecimiento de la inversión puede traducirse en un fuerte crecimiento de las importaciones y en déficit comerciales.
Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
Estos países continúan dependiendo de importaciones de petróleo que llegan desde un cada vez más inestable Golfo Pérsico.
Судан, поставляющий 7% от общего нефтяного импорта Китая, пользуется самыми крупными китайскими инвестициями.
Sudán, que suministra un 7% de las importaciones totales de petróleo a China, ha recibido las mayores inversiones de este país.
Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств.
Los países prefieren mantener sus reservas en crecimiento al ritmo del crecimiento de las importaciones y otros pasivos externos.
В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта.
En ese caso, mantener un renminbi débil protegería la balanza comercial de una inundación de importaciones.
До 1949 года на Индию приходилось приблизительно 60% пакистанского экспорта и примерно 70% импорта.
Antes de 1949, la India absorbía el 60 por ciento, aproximadamente, de las exportaciones del Pakistán y representaba el 70 por ciento de sus importaciones.
примерно 70% от 84 миллиардов долларов внешнеторгового дефицита страны приходится на стоимость импорта энергоносителей.
cerca de un 70% de los $84 mil millones de déficit comercial del país se deben a las importaciones de energía.
Мы бы и вовсе отказались от импорта, продержись мы таким темпом еще один год.
Si hubiésemos mantenido esa tendencia un año más, todas esas importaciones se habrían terminado.
Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
Además, en el pasado los países del África meridional pusieron su confianza en el proteccionismo y en políticas de substitución de importaciones.
Текущий баланс по счетам - превышение импорта над экспортом - сейчас в дефиците составляет около 3% ВНП.
El balance en cuenta corriente de Estados Unidos -la diferencia entre importaciones y exportaciones-presenta ahora un déficit de 3% del PNB.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
Además, una menor factura de las importaciones energéticas reducirá el déficit comercial de los EE.UU. y mejorará la situación de su balanza de pagos.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
Pero desde el inicio es necesario que la UE brinde una señal abriendo unilateralmente su frontera a las importaciones de la región.
Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
La sustitución de importaciones fomentó las industrias competitivas en Brasil, pero no en Argentina.
Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта.
Es más, fomentaría los suministros de alimentos y reduciría la exorbitante dependencia de Afganistán de las importaciones.
На протяжении нашего века развивающиеся страны будут больше зависимы от импорта продовольствия из развитых стран.
En el próximo siglo, las naciones en desarrollo dependerán cada vez más de las importaciones de alimentos de los países desarrollados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad