Ejemplos del uso de "инструментов" en ruso con traducción "instrumento"
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Sin embargo, es probable que la introducción de esa clase de instrumentos sea costosa.
Это справедливо и в отношении других финансовых инструментов.
Lo mismo se puede decir de otros instrumentos financieros.
Это целый оркестр, в котором около 100 инструментов.
Es toda una orquesta de mas o menos 100 instrumentos.
независимость с точки зрения политических инструментов, а не целей.
es decir, el banco central debe tener independencia en materia de instrumentos de política, no en cuanto a metas.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов.
Ésa es la razón por la que ahora los bancos centrales están buscando nuevos instrumentos.
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов.
Sin embargo, habrá necesidad de más recursos e instrumentos.
Если мы собираемся создать личную оперу, как насчет персональных инструментов?
Si vas a hacer una ópera personal, ¿por qué no un instrumento personal?
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов.
Creo que ese es el futuro de las interfaces, el futuro de la música, de los instrumentos.
Неудивительно, что те оказались без инструментов для борьбы с арабскими революциями.
No es de extrañar que se encontraran sin instrumentos para abordar las revoluciones árabes.
И, наконец, руководители, ответственные за принятие решений, уже исчерпали свой запас инструментов.
Por último, los encargados de la adopción de decisiones se están quedando sin instrumentos.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов.
A horcajadas de la nueva tecnología informática y de telecomunicaciones, se creó un mercado gigantesco de instrumentos derivados.
Мы должны использовать то, что называется "разумной властью, полным спектром инструментов в нашем распоряжении".
Debemos recurrir al llamado "poder inteligente", a toda la panoplia de instrumentos de que disponemos".
Это означает никаких международных суверенных долгов (или тайных инструментов, таких как облигации, обеспеченные долговыми обязательствами).
Esto implica terminar con la deuda soberana transfronteriza (y con instrumentos esotéricos como los títulos de deuda garantizados).
Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра.
Así que aumentó el tamaño del foso donde va la orquesta para poder meter más instrumentos bajos dentro.
Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил.
La preocupación principal que subyace a este esquema es la necesidad de reflejar las realidades de poder en los instrumentos políticos.
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.
También la Comisión Europea ha reaccionado positivamente, aportando, a través de distintos instrumentos, una financiación destinada a favorecer la seguridad alimentaria.
Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Somos ciegos a todas las frecuencias fuera de él, a menos que usemos instrumentos para ayudarnos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad