Ejemplos del uso de "искренне" en ruso
Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга.
Medvédev y los siloviki se detestan absolutamente.
Все это происходит логично, органично и искренне.
Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera.
Многие турки, впервые посещающие США, искренне поражаются царящей здесь религиозности.
Muchos turcos que van a Estados Unidos por primera vez de hecho se sienten desconcertados por su religiosidad.
Действительно, правительство США даже искренне не приветствует свою собственную инициативу.
De hecho, el Gobierno de los EE.UU. ni siquiera respalda incondicionalmente su propia iniciativa.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев.
Al apoyar los principios democráticos, el mundo estaría apoyando realmente al pueblo kenyano.
Руководство Датской народной партии искренне заявляет о том, что оно ненавидит:
Los líderes del Partido del Pueblo Danés son muy francos sobre quiénes están en su lista de indeseables:
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы.
Somos unos apasionados por la vida silvestre africana y por la protección de esta.
"Я искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем".
"Espero fervientemente que se pueda resolver esta cuestión de forma no militar".
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Vine aquí a iniciar una revolución alimenticia en la que creo profundamente.
Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии,
En realidad, honestamente, creo que el problema basico acá es depresión pura.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь.
Así que esperamos que nuestra audiencia global pueda sentirse identificada.
Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны.
Parece haber creído genuinamente -quizás todavía lo cree- que los antirretrovirales son tóxicos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad