Ejemplos del uso de "использовало" en ruso con traducción "emplear"
Traducciones:
todos2731
usar1471
utilizar919
aprovechar113
explotar57
emplear45
usarse43
gastar21
aprovecharse17
emplearse14
explotarse10
accionar5
agotar5
absorber4
gozar3
agarrar1
otras traducciones3
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Algunos musulmanes lo emplean como llamado a actuar;
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
Ты используешь талант и способности, которые я тебе дал".
Tú estás empleando los talentos y habilidades que te di".
Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода.
Así que para hacer esto empleamos tres enfoques diferentes en la intersección del diseño y la educación.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Empleamos imagenología tridimensional pero creamos estos biomateriales a mano.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
El modelo institucional siempre empuja hacia la izquierda de esta curva, tratanado a esta gente como empleados.
Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
Aunque Suecia y Chile están casi en las antípodas geográficas, ambos países han empleado con éxito reglas fiscales sofisticadas.
Я покажу вам видео о технологии, которую мы используем на пациентах уже некоторое время.
Voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo.
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino.
шанс использовать свои навыки, право на достойный труд за достойную зарплату, более справедливую экономику и общество.
oportunidades para emplear sus habilidades, el derecho a un trabajo decente a cambio de un salario decente, una economía y una sociedad más justas.
В-третьих, проблема глобального потепления настолько значительна, что надо использовать все возможные средства для ее решения.
El tercero es el de que el problema del calentamiento planetario es tan vasto, que se deben emplear todos los instrumentos posibles.
Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Así que hemos estado estudiando a los bebés mediante una técnica que empleamos en todo el mundo y los sonidos de todos los idiomas.
Национальная баскетбольная ассоциация (НБА) использует трех арбитров на площадке, размеры которой составляют одну девятую размера футбольного поля.
Después de todo, la Asociación Estadounidense de Básquetbol emplea tres referís en una superficie del noveno del tamaño de un campo de fútbol.
Зловещие признаки и сильные выражения, которые использовали разные политические деятели, возможно, усиливались в умах инвесторов повышением цен на нефть.
Los aumentos del precio del petróleo posiblemente amplificaron en la mente de los inversores las señales agoreras y el lenguaje fuerte empleados por varias figuras políticas.
Действительно, своего рода упражнения по построению нации с использованием военных сил, имеющие место в Ираке и Афганистане, не уникальны;
De hecho, el tipo de operaciones de creación de naciones con el empleo de gran cantidad de tropas que se están llevando a cabo en el Iraq y en el Afganistán no son excepcionales;
Но он признает, что "вокруг статьи 220 может возникнуть неоднозначность, так как использованные в ней термины заимствованы из религиозной лексики.
Pero reconoce que puede haber cierta ambigüedad en torno al artículo 220, pues los términos empleados imitan el vocabulario religioso.
Британский "Новый курс", имеющий целью обеспечить работой безработную молодежь, использует волонтерские организации в качестве "транспортного средства" по доставке к будущей занятости.
El "New Deal" británico para lograr que los jóvenes que han estado desempleados por largo tiempo trabajen incluye la utilización de organizaciones de voluntariado como vehículo de empleo futuro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad