Exemples d'utilisation de "использующем" en russe
Traductions:
tous2728
usar1471
utilizar919
aprovechar113
explotar57
emplear45
usarse43
gastar21
aprovecharse17
emplearse14
explotarse10
accionar5
agotar5
absorber4
gozar3
agarrar1
На самом деле, часть моей работы - заложить основы для интеграции городской и сельской продовольственных систем, чтобы перестать доставлять листья салата за 5000 км за счет создания национального бренда продукции, выращенной в городе, в каждом городе, использующем производительные возможности региона, вносящим вклад в производство за счет городских площадей принадлежащих мелким производителям и управляемых ими, там где в настоящее время живут одни потребители.
Ahora, parte de mi trabajo es sentar realmente las bases para integrar la agricultura urbana y los sistemas rurales de alimentos para acelerar el final de la ensalada de 4800 km [de transporte] creando una marca nacional de producción urbana que en cada ciudad use el potencial de cultivo regional y lo complemente con instalaciones internas de cultivos, de propiedad y manejada por pequeños productores, donde ahora solamente hay consumidores.
Движение Гулена независимо от Партии развития и справедливости Эрдогана, но две партии долго были близкими союзниками и сейчас стали государством в государстве, использующем незаконные средства, включая незаконное прослушивание телефонов и сфабрикованные свидетельства, чтобы преследовать своих оппонентов.
El movimiento Gulen es independiente del Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) de Erdoğan, pero desde hace un tiempo ambos han sido aliados estrechos, y hoy se ha convertido en un estado dentro de un estado, que emplea medios extralegales, entre ellos escuchas telefónicas ilegales y evidencia inventada, para perseguir a los supuestos opositores.
важность использования мягкой силы культуры.
la importancia de utilizar el poder suave de la cultura.
И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Y al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron.
Первая опасность - использование профицита на популистские социальные программы.
El primer peligro es que los políticos gasten los superávits en programas sociales para ganar votos.
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
El interior de la montaña está muy bien aprovechado:
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
¿Habría que reformar las leyes que rigen las opciones sobre acciones?
Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены.
Los grandes acuíferos que abastecen de agua para el riego se están agotando.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию.
En la última década, Grecia pudo absorber apenas una quinta parte de los fondos de modernización que la UE tenía disponibles para ella.
Но поскольку не существует дополнительной стоимости, связанной с использованием знаний каждым человеком, ограничение знаний не является эффективным.
Que un individuo más goce de los beneficios de un fragmento de conocimiento no genera ningún costo adicional, de modo que restringir el conocimiento es ineficiente.
Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки, била их в глаза, так что ей удалось освободиться и вырваться из машины.
Y a través de su defensa personal, ella agarró sus tráqueas, y les golpeó los ojos, y se liberó y salió del auto.
Однако любое осуждение Пием коммунизма нацисты могли использовать для пропаганды для поддержки военных усилий Гитлера.
Pero toda condena del comunismo por parte de Pío habría sido explotada por la propaganda nazi para respaldar el esfuerzo bélico de Hitler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité