Ejemplos del uso de "используя" en ruso con traducción "utilizar"
Traducciones:
todos2892
usar1471
utilizar919
aprovechar113
explotar57
emplear45
usarse43
gastar21
aprovecharse17
emplearse14
explotarse10
accionar5
agotar5
absorber4
gozar3
agarrar1
otras traducciones164
и используя противостоящее давление, толкать себя вверх.
Y utilizar presión opuesta y forzarte hacia arriba.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
Entonces repetí el experimento utilizando diversos valores umbral.
Получается, что возможно снять клип, не используя видеокамеру?"
¿Esto significa que podemos filmar un videoclip sin utilizar nada de video?"
Используя велосипедную раму и старое вело-динамо, я построил мою машину.
Utilicé el cuadro de una bicicleta y un dínamo para construir mi máquina.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Al utilizar la mejor evidencia disponible en ese momento, se pudieron evitar cientos de muertes adicionales.
Эта группа повторила исследование в 2006 году, используя более крупную выборку населения.
El grupo repitió esencialmente el estudio en 2006, utilizando una muestra más amplia.
Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод.
No sé si alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Y utilizando tanto esta técnica como otras técnicas ópticas, creemos que podemos diagnosticarlo correctamente.
И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Y si miran muy de cerca, verán que la gente dibuja con lápices, y utilizan grandes reglas y triángulos.
Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
Ha afrontado el escepticismo público ante la idea de utilizar fondos alemanes para rescatar la economía griega.
Используя имеющиеся под рукой материалы, он создаёт небольшую жилую студию, в которой будет работать.
Utilizando sólo lo que hay, entra y monta un cuarto-estudio para trabajar.
Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии.
Convierte el CO2 en metano utilizando hidrógeno molecular como fuente de energía.
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями.
Con la 5150, IBM pasó a la producción en masa de un producto estandarizado, utilizando componentes producidos por otras compañías.
Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент.
Sabemos que los mentirosos inconscientemente se distancian del sujeto de quien hablan utilizando como herramienta el lenguaje.
С крахом такого банка можно было бы справиться более организованным способом, используя международную регулирующую структуру.
La quiebra de un banco así se manejaría de manera más ordenada si se utilizara una entidad resolutiva trasnacional.
Используя её на месте, можно взять все метаданные и информацию об окружающем вас мире с собой.
Cuando utilizamos esto en el lugar, significa que es posible traer toda esa meta información e información del mundo hacia uno.
Греция вновь может стать основой для такого мира, используя ее нынешний кризис, чтобы выработать новое видение будущего.
Grecia una vez más podría ser un pilar de este mundo, si utiliza su crisis actual para diseñar un futuro nuevo.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Tras haber alcanzado oficialmente el límite máximo, el Tesoro está moviendo dinero de un lado para otro y recurriendo a diversas reservas de fondos no utilizados para pagar sus deudas.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование.
Estados Unidos reconoció que con sólo utilizar el crédito del estado hasta el mayor grado posible se puede revertir el colapso del crédito en el sector privado.
Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин.
Él proporciona este empuje aprovechando los fenómenos de la naturaleza, como en su serie en la que utiliza la lluvia para pintar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad