Ejemplos del uso de "исследовали" en ruso
Traducciones:
todos565
estudiar332
explorar96
investigar61
examinar23
buscar13
estudiarse9
rastrear4
averiguar3
sondear3
rastrearse2
buscarse1
investigarse1
desmenuzar1
otras traducciones16
Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов;
Hemos secuenciado parte de su virus;
Конечно мы насколько возможно исследовали и изучили другие мемориалы.
Ciertamente hicimos tanta investigación como pudimos, y estábamos conscientes de otros monumentos.
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох.
Eran pioneros en tecnologías como acero, imprenta y pólvora.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Podemos hacerlo en varias personas analizadas.
И мы погружались к "Бисмарку", исследовали его с помощью роботов.
Y terminamos yendo al Bismark, y explorándolo con vehículos robotizados.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Cuando hicimos la prueba en monolingües en Taipei y Seattle con los sonidos del mandarín mostraron el mismo patrón.
Мы исследовали влияние каждого из трёх видов счастливой жизни на то, насколько человек удовлетворен жизнью.
¿Cuánta satisfacción de vida recibes?
Последние пару лет мы исследовали линию эволюции жизни, чтобы выяснить, как отключать отдельные области мозга.
Durante los últimos dos años hemos vuelto al árbol de la vida porque queríamos encontrar maneras de apagar los circuitos del cerebro.
Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
Los muchachos siguieron un bulldozer conforme retiraba la tierra sobrante para revelar la frágil pizarra que había debajo, que contenía fósiles.
Мы исследовали такие же ледяные керны, но в данном случае охватывали период в 20 миллионов лет.
Solíamos hacerlo sólo con los núcleos de hielo, pero en este caso nos remontamos 20 millones de años.
И помните, мы исследовали все 25 000 генов в геноме, и все данные об этом доступны.
Recuerden que analizamos los 25.000 genes del genoma y que tenemos todos los datos disponibles.
Долгожданное открытие, кости давно умерших динозавров, карты неба, которое мы исследовали, и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение.
El descubrimiento apasionado, los huesos de dinosaurios que nos dejaron hace mucho, los mapas del espacio que hemos experimentado, y finalmente los pasillos que estimulan nuestra mente y nuestra imaginación.
Но прежде чем расслабляться, давайте вспомним, что мы еще не исследовали главную проблему, с которой столкнется мировая экономика, когда ослабнет влияние кризиса:
hasta ahora, pero, antes de que nos relajemos, debemos recordar que aún no hemos abordado la amenaza fundamental que la economía mundial afrontará cuando ceda la crisis:
Когда мы с коллегами исследовали его, нам удалось определить по линиям остановки роста, по некоторым линиям, что Би-рекс умер в возрасте 16 лет.
Y con mis colegas lo seccionamos y pudimos determinar, al observar sus líneas de crecimiento detenido, líneas internas, que el B-rex había muerto a los 16 años.
"Извините, мы ещё раз рассмотрели последний патологоанатомический препарат, ещё раз исследовали последний образец тканей, и на самом деле обнаружили ещё несколько областей, где срезы показывают наличие раковых клеток.
"Lo siento, cuando miramos la patología final, una vez miramos la muestra final, encontramos que hay un par de puntos en los que los bordes son positivos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad