Ejemplos del uso de "истина" en ruso

<>
Traducciones: todos157 verdad151 otras traducciones6
Что более истинно, чем истина? ¿Qué es más más cierto que la verdad?
прописная истина - всего пять слов: Una verdad universal -6 palabras para ustedes:
Платон мне друг, но истина дороже. Platón es mi amigo, pero la verdad vale más para mí.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. La verdad, por supuesto, es más compleja.
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Sin embargo, dentro de la complejidad, existe una verdad muy simple:
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. La tercera noble verdad dice que la ignorancia puede ser superada.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме. Es una verdad objetiva sobre la forma del 2, la forma abstracta.
Но истина в том, что это никогда не произойдёт. Pero la verdad es que nunca sucede.
И тем не менее истина восторжествовала, несмотря на политические маневры. A pesar de todo, la verdad triunfó por sobre las maniobras políticas.
Вам всем хорошо известна истина, о которой пойдёт речь сегодня. Ya conocen la verdad de lo que voy a decir.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Descubrirá que dentro de innumerables mitos yace la verdad eterna.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна. Y supuse que era una verdad sólida, constante.
В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать. Cómo hacer esa diferencia es seguramente la verdad universal más importante que es posible conocer.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. Y la verdad metafórica interfiere con nuestra habilidad de identificarla como literalmente falsa.
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике. Quiero saber la verdad sobre la justicia - tal como tenemos verdades en matemáticas.
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности. Quiero contar algo que es más cierto que la verdad sobre nuestra humanidad compartida.
Люди, не занятые в естественных науках, обычно смутно представляют себе, что же такое истина и красота. La verdad y la belleza son cosas que a veces son opacas para aquellos que no están en la ciencia.
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке. Desde que fui creciendo, he estado observado las expresiones de la verdad y la belleza en las artes y la verdad y la belleza en las ciencias.
Проверьте, сможете ли вы избежать того, что происходит, даже зная на 100 процентов, что истина в том, что - бам! Vean si pueden evitar que ocurra, aun cuando saben al 100 por ciento la verdad es que ¡bum!
И тем не менее в наших правительствах и среди политиков мира эта основополагающая истина не получила почти никакого признания. Sin embargo, nuestros gobiernos y nuestra política mundial apenas reconocen esta verdad fundamental.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.