Ejemplos del uso de "каменный век" en ruso con traducción "edad de piedra"
Traducciones:
todos10
edad de piedra10
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
Y la Edad de Piedra terminó no porque se nos acabaran las piedras.
Иран когда-нибудь, может, и вступит в ядерный клуб, но он вернется в каменный век, если использует это оружие против страны, ядерный арсенал которой находится на куда более высоком уровне.
Irán algún día puede sumarse al club nuclear, pero regresará a la Edad de Piedra si utiliza esas armas en contra de un país que tiene un arsenal nuclear mucho más avanzado.
Как было замечено бывшим министром нефти Саудовской Аравии шейхом Ямани, рано или поздно нефтяной век закончится, и вовсе не из-за нехватки нефти, точно также как каменный век закончился вовсе не потому, что стало не хватать камней.
Como señaló Sheik Yamani, exministro saudí para asuntos petroleros, la era del petróleo se acabará tarde o temprano, pero no por falta de petróleo, así como la Edad de Piedra no terminó por falta de piedras.
[До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Llevamos desde la edad de piedra para lograrlo.
Начиная с неолита (иными словами, позднего каменного века), люди выращивали эту "биомассу" себе на пропитание.
Desde el Neolítico (o Edad de Piedra tardía), los seres humanos han estado cultivando esta "biomasa" para alimentarse.
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами.
Y esta es una versión de la edad de piedra de su historia, aunque él lo dijo en términos de comercio entre los países.
В результате, другими словами, эта культура во многом сходна с Тараумара - племенем, которое осталось неизменным с каменного века.
El resultado es, en resumen, una cultura sorprendentemente similar a la de los tarahumara, una tribu que no ha cambiado desde la Edad de Piedra.
На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад.
De hecho, se puede comprar, por 50 dólares, un cuchillo de la edad de piedra piedra realizado exactamente de la misma manera que hace 10 000 años.
Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века.
Una moda reciente en San Petersburgo es dar a los restaurantes nombres como "El canto de apareamiento de Lenin", "URSS" y "Kitsch Ruso", el cual tiene frescos que muestran a campesinos socialistas conviviendo con indios americanos mientras Leonid Brezhnev, con un parecido a Frank Sinatra, pronuncia un discurso ante una tribu de la edad de piedra.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad