Ejemplos del uso de "катодный луч" en ruso
Действительно, один из лучей может пойти вниз, затем изогнуться вверх по направлению к глазу наблюдателя, и наблюдатель увидит луч света вот здесь.
Así que un rayo de luz podría ir hacia abajo, doblarse hacia arriba hasta el ojo del observador y el observador ve un rayo de luz aquí.
Так вот, если мы рассмотрим другой луч света, идущий вот так, то тогда мы должны учесть то, что предсказывал Эйнштейн, в своей общей теории относительности.
- Si consideramos ahora otro rayo de luz distinto, uno que vaya por aquí, necesitamos entonces tomar en cuenta lo que predijo Einstein cuando desarrollo la relatividad general.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore".
El utiliza su marcador infrarrojo para usar Hyper Score.
не могли бы вы поднять луч света выше, я собираюсь воспользоваться этим листком бумаги.
Necesitaría más intensidad porque escribiré sobre papel.
Мы мечтаем о том,чтобы найти способы упростить для вас, глобального сообщества TED, возможности ответа выступающим здесь и внесения своих собственных идей, или даже ваши собственные выступления для проекта TED, и направить яркий луч света на самые лучшие из идей.
Por eso estamos imaginando formas que les facilite a Uds, la comunidad global de TED, responder a los oradores, contribuir con sus ideas, incluso quizás con sus propias TEDTalks, y ayudar a arrojar luz sobre lo mejor que hay.
Он видел первый луч солнца - и знал, какой будет погода в следующие три дня.
Vio el primer destello de luz y supo cómo iba a ser el tiempo en los próximos 3 días.
Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
Así que este rayo de luz no continua en línea recta sino que se dobla y puede acabar dirigiéndose a nuestro ojo.
Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
Hay un rayo infrarrojo que atraviesa, y él pisó el rayo y la cámara disparó.
Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики?
¿Hay algún otro rayo de luz que desde esta galaxia pueda llegar hasta el ojo del observador?
Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч.
El divisor de rayos y las lentes están representados por objetos físicos, y el sistema proyecta el recorrido del rayo láser.
Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз.
Un rayo de luz parte de la galaxia y viaja por el universo quizá durante miles de millones de años hasta que llega al telescopio o a tu ojo.
То, что вы здесь видите - эта желтая штука - это не луч смерти.
Lo que ven por aquí, esto amarillo, no es un rayo de la muerte.
Я провожу бoльшую часть времени в бедных районах, в проектах и местах, где редок луч надежды.
He pasado la mayor parte de mi vida en comunidades marginadas, en proyectos y lugares donde hay mucha desesperación.
ОКСФОРД - Когда пять лет назад обанкротился американский инвестиционный банк Lehman Brothers и начался мировой финансовый кризис, многие увидели в этом луч надежды:
OXFORD - Hace cinco años, cuando colapsó Lehman Brothers y estalló la crisis financiera mundial, muchos entrevieron una luz de esperanza:
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Sólo cabe esperar que este atisbo de libertad se amplíe con el tiempo.
Луч света в темном царстве высоких товарных цен
El lado esperanzador de los altos precios de los productos básicos
Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Esto implica un rayo de esperanza para una relación bilateral -la más importante de Asia- que en las últimas dos décadas se ha visto afectada por la reluctancia de Japón a enfrentar su pasado, lo que ha azuzado el sentimiento ultranacionalista en ambos bandos.
Один луч надежды заключается в том, что умеренные арабские лидеры, в том числе министр иностранных дел Египта, открыто обвинили Хамас в текущем затруднительном положении Газы.
Hay un rayo de esperanza gracias a que los dirigentes árabes moderados, incluido el ministro de Asuntos Exteriores de Egipto, han culpado abiertamente a Hamas de la triste situación actual de Gaza.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad