Exemples d'utilisation de "ключевой" en russe

<>
Работа этих служащих является ключевой. La labor de estos funcionarios es clave.
Эти приоритетные права - ключевой момент. Estos derechos superiores son la clave.
Перед нами встает ключевой вопрос. Esta es la pregunta clave:
Видите ли, аккумулятор - это ключевой помощник. Vean, la batería es el dispositivo clave que permitiría hacerlo.
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете. la independencia energética, un factor clave en la soberanía nacional.
Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации. La clave es sobreponerse a lo que se llama fijación funcional.
Но экспорт - далеко не единственный ключевой фактор; Pero las exportaciones no son el único factor clave:
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию: Algo que pasa más inadvertido es un factor clave que contribuye a este malestar:
это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл. es tan solo un punto clave en el calendario, dijo Restall.
Мбеки и другие лидеры SADC должны признать ключевой момент. Mbeki y otros líderes de la SADC deben reconocer un punto clave.
Конкурентоспособность является ключевой причиной, объясняющей, почему это не так. La competitividad es la razón clave para que eso no sea así.
Вода - ключевой ингридиент в эволюции, источник жизни на планете. El agua es el ingrediente clave en la evolución, el origen de la vida en el planeta.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. Pero el factor clave es tratar de devolver un paisaje extraordinario en vez de devorarlo.
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего. Cada uno de estos bloques de texto explica un concepto clave.
Но действительно ключевой вопрос, который, я уверен, возник у вас: Pero la verdadera pregunta clave que seguramente esté en cabeza de todos:
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок "не говори с незнакомцами". De acuerdo con Guardia, resulta clave recordar a los hijos la lección de "no hables con extraños".
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет. Esta es una etapa clave en el desarrollo de misiles de alcance intermedio e intercontinental.
Ключевой момент - это влияние генов насилия, таких как ген МАО-А. Un factor clave es el efecto de genes violentos importantes, como el gen MAO-A.
Таким образом, перед всей Европой в настоящее время стоит ключевой вопрос: Así, en toda Europa, una pregunta clave es ésta:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !