Ejemplos del uso de "когнитивный" en ruso
Traducciones:
todos56
cognitivo56
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный.
La tercera manera en que el sonido nos afecta es la cognitiva.
Таким образом, когнитивный диссонанс - это неотъемлемая часть нашего поведения по отношению к вопросу нефти,
Y por tanto, la disonancia cognitiva es parte de la forma en que lidiamos con el petróleo.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
Y al usar los excedentes cognitivos estamos empezando a ver experimentos realmente increíbles en esfuerzos científicos, literarios, artísticos y políticos.
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости.
Pero podemos también celebrar y apoyar y recompensar a las personas que tratan de usar el excedente cognitivo para crear valor cívico.
Но, с учётом ограничений по времени выступления, я бы хотела показать когнитивный пакет, позволяющий манипулировать виртуальными объектами посредством мысли.
Pero como no tenemos mucho tiempo les quiero mostrar el conjunto cognitivo que es, básicamente, la capacidad de mover objetos virtuales con la mente.
Мы должны сконцентрироваться на молекулах, а не отвлекаться на PR-представления, не отвлекаться на когнитивный диссонанс возможности улучшения экологии с сохранением сегодняшней ситуации.
Necesitamos tener en mente las moléculas y no distraernos con el teatro, no distraernos con la disonancia cognitiva de las posibilidades medioambientales que hay afuera.
Один из курьезов нашей эпохи заключается в том, что в то самое время, когда когнитивный излишек становится ресурсом, вокруг которого можно что-то создавать, общественные науки начинают объяснять нам, как важна для нас наша внутренняя мотивация, в какой степени мы делаем то или это потому, что нам так нравится, а не потому, что так сказал шеф, или потому, что нам за это заплатят.
Esta es una de las curiosidades de nuestra era histórica que incluso así como el excedente cognitivo se está volviendo una fuente que podemos diseñar, las ciencias sociales están comenzando a explicar lo importante que son nuestras motivaciones internas para nosotros, en qué medida hacemos las cosas porque nos gustan y no porque nos lo pida nuestro jefe o porque nos paguen por ello.
Разные люди имеют разную "когнитивную натуру".
La gente tiene distintas "personalidades cognitivas".
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
La atención es la base de todas las capacidades cognitivas y emocionales superiores.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Así que lo primero que tenemos que hacer con el conjunto cognitivo es ejercitar una señal neutral.
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам.
Y mi charla de hoy será sobre todo acerca de estas trampas cognitivas.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
La Biblia habla de verdad de la psicología cognitiva, una psicología cognitiva muy primitiva.
Это типичный пример того, что такие экономисты, как Джозеф Стиглиц, называют "когнитивным захватом".
Este es un ejemplo típico de lo que los economistas como Joseph Stiglitz llaman "captura cognitiva".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad