Ejemplos del uso de "коллег" en ruso con traducción "colega"

<>
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег. Gracias por poner estas fotos de mis colegas aquí.
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде: Así que preguntan entre los colegas y todos dicen:
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег. Los habitantes de Benghazi elogian a Abdul Jalil y a sus colegas.
"Может, вы хотите это спросить у моих коллег?" "Tal vez usted quisiera preguntarle esto directamente a mis colegas."
Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ. Algunos de mis colegas periodistas podrían interpretarlo de ese modo.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга. Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят: Cuando pregunto a amigos y colegas por qué compran esas tabletas, contestan:
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка. El policía, junto a varios colegas, arrestó al profesor por causar desórdenes.
С группой коллег я организовал небольшую культурную группу, работавшую без всякой поддержки извне. Con un grupo de colegas, creé un modesto grupo cultural, sin apoyo externo de ningún tipo.
В октябре 2002 года журнал "Science" опубликовал статью Дэвида Майклса и группы его коллег. En octubre de 2002,Science publicó un editorial firmado por David Michaels y un grupo de colegas.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор. Uno de mis colegas de aquí al lado y sus colaboradores han construido un detector así.
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег. Algunas personas reaccionaron con oportunismo, viendo abierto el camino hacia un ascenso con la desaparición de colegas talentosos.
В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег. En efecto, los medios de comunicación colman de atención a los exagerados mientras que olvidan a sus colegas modestos.
Я однажды спросил одного из моих коллег в Гарварде, "Слушай, Ю.Америка - это часть запада?" Yo alguna vez pregunté a uno de mis colegas en Harvard, "Oye, ¿América del Sur es parte de Occidente?"
Я видел отчаяние на лицах моих американских и европейских коллег, при их столкновении с реалиями Индии. Y veía la exasperación entre mis colegas estadounidenses y europeos cuando abordaban el tema de la India.
Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов. Y todo vino cuando uno de mis colegas me pidió que analizara un puñado de cerebros de asesinos psicópatas.
Вопрос относительно того, есть ли у Хатоямы и его коллег средства для достижения этих целей, остается открытым. Si Hatoyama y sus colegas tienen o no los recursos para alcanzar estos objetivos sigue siendo un interrogante abierto.
Для следующей демонстрации, позвольте представить моих коллег, Майкла за компьютером, и Томаса, который поможет мне на сцене. Para la siguiente demostración, me gustaría presentarles a mis colegas Michael, en la computadora, y Thomas quien me ayudará en el escenario.
Она произошла с аспирантом - я работаю в Рутгерс, и двое моих коллег - Арт Арон работает в Эсюэнуай Стонибрук. Érase un estudiante graduado - yo y dos colegas estábamos en Rutgers - Art Aaron que está en SUNY Stonybrook.
кроме того, их больше преследуют, чаще лишают свободы и убивают, чем их коллег из других главных служб новостей. también sufren más acoso, encarcelamientos y víctimas mortales que sus colegas de otras importantes organizaciones informativas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.