Ejemplos del uso de "колоссальными" en ruso con traducción "enorme"

<>
Даже в странах, переживающих быстрый экономический рост, множество факторов, усугубленных колоссальными демографическими изменениями, способствуют передаче неравенства в знаниях, социальной ответственности и шансах на лучшую жизнь от одного поколения к следующему. Incluso al interior de los países que han experimentado un rápido crecimiento económico, un conjunto de factores, agravados por los enormes cambios demográficos, ha conspirado para generar desigualdad de conocimientos, responsabilidades sociales y oportunidades de vida desde una generación a la siguiente.
Кроме того, происходит масштабное снижение доли заемных средств в государственном секторе в странах с развитой экономикой, сопровождающееся огромным дефицитом бюджета и аккумулированием государственного долга ввиду действия автоматических стабилизаторов и из-за увеличения противоциклического фискального стимулирования по Кейнсу, а также колоссальными расходами на обобществление убытков финансовой системы. Además, ahora hay un enorme reapalancamiento del sector público en las economías avanzadas, con enormes déficits presupuestarios y una acumulación de deuda pública impulsada por los estabilizadores automáticos, los estímulos fiscales anticíclicos keynesianos y los inmensos costos de la socialización de las pérdidas del sistema financiero.
Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами. Doy clases de procesamiento de señales y mi reto era demostrar que esta matemática - wow, cerca de la mitad de ustedes ya se han dormido con sólo mirar a la ecuación - que esta matemática aparentemente seca es en realidad el centro de esta web tremendamente poderosa que enlaza tecnología - que vincula aplicaciones estupendas como sintetizadores de música a enormes oportunidades económicas, pero regidas también por la propiedad intelectual.
Это приводит к колоссальным затратам. Eso crea enormes costos.
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Éste, en mi opinión, es un cambio enorme.
Это создаст колоссальные возможности в технологии. Creará enormes oportunidades en el ámbito tecnológico.
Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. Perjudica enormemente la salud de las personas.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. La contaminación es una externalidad a escala mundial de enormes proporciones.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии. Ahora podemos ver que el ritmo de cambio fue enorme en Japón.
Я имею ввиду, это может быть нечто колоссальное. Quiero decir, esto podría ser enorme.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу. Xi carga con un enorme peso sobre sus hombros.
Надо сказать, что проект в полном объёме колоссален, и Obviamente, todo el proyecto es enorme.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. Durante el gobierno de Bush, los republicanos han convertido unos superávits enormes en unos déficits aterradores.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв. Había una enorme brecha en el mundo durante mi infancia.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. Creamos un enorme fracaso económico en este bosque.
её быть не должно, но она с нами и она колоссальна. No debería estar ahí, pero es enorme.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. Una enorme oportunidad, liberadora de un nuevo potencial para la innovación, para el desarrollo.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний. El aumento de los beneficios no es el resultado de su proeza minera, sino de la enorme demanda de acero por parte de China.
Малазийский Разак, например, предпринял колоссальную попытку объединить свою страну своим посланием "1Malaysia" (единая Малайзия). Razak de Malasia, por ejemplo, hizo un enorme esfuerzo por reunificar a su país.
скорее всего, серьёзнейшее изменение в жизненных установках человека, а это, конечно, имеет колоссальные последствия. Así que probablemente terminemos con un gran cambio de actitud en la gente, y eso por supuesto que tiene enormes implicaciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.