Ejemplos del uso de "комбинаций" en ruso
Было посчитано, что если взять эти числа за основу, то число перестановок и комбинаций активности мозга превышает число элементарных частиц во вселенной.
Y, basándose en esto, han calculado que el número de permutaciones y combinaciones de la actividad cerebral excede el número de partículas elementales del universo.
Столь же важен и контекстный интеллект, позволяющий лидеру менять сочетание данных навыков в различных ситуациях для получения успешных комбинаций, которые я называю "умной силой".
Igualmente importante es la inteligencia contextual que le permite a un líder variar la mezcla de estas habilidades en diferentes situaciones para producir las combinaciones exitosas que yo llamo "poder inteligente".
С двадцатью двумя игроками, каждый из которых обладает собственной техникой и собственным видением игры, а так же при многократных проявлениях взаимодействия и противоборства число возможных комбинаций увеличивается практически до бесконечности.
Con veintidós jugadores con sus propias voluntades y habilidades, con varios movimientos de confrontación y cooperación, el número de combinaciones posibles crece casi al infinito.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Esa combinación representa una vasta empresa administrativa.
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью.
Esa combinación de elementos nunca se presentó como una opción.
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
Esa es una combinación mucho más significativa, mucho más poderosa.
Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов:
En parte, Alemania le debe su transformación a la combinación de tres factores:
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
La combinación de una fotografía normal y una imagen de infrarrojos da lugar a un espectacular colorido.
Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Todo lo que conocemos está constituido por una combinación de lo que ven representado aquí.
И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует.
Y es esta combinación, esta tecnología acumulada, la cual me intriga.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
La combinación óptima de soluciones creará el mayor impacto a cambio de la menor inversión.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Así que los aborígenes de EE.UU. usan una combinación de simetría circular y simetría cuádruple.
Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения.
El poder inteligente significa la combinación del poder duro del mando con el poder blando de la atracción.
Специализированные навыки плюс организационные навыки - такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Habilidades especializadas y de facilitación, y la combinación te lleva al éxito.
Различия между видами клеток определяются комбинацией активных генов в каждой отдельной клетке.
Lo que hace a un tipo de células distinto de otro es la combinación de genes que están activos en cada célula.
Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения.
Más a menudo que menos, el país se sobrepasó financieramente a través de una combinación de imprudencia y mala suerte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad