Ejemplos del uso de "комплект" en ruso
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutamente, exquisitamente diminutos, y sin embargo hemos descubierto prácticamente al juego completo.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни.
Lo llamamos el Kit de Construcción de la Aldea Global.
Я подумал, что комплект из четырех небольших книг, как-то поможет мне справиться с задачей.
Y pensé que una cajita con cuatro libritos podría ser la solución.
Мы разработали простой комплект методик, перевели его на 8 языков, и распространили в 32 000 школ.
Diseñamos una serie de herramientas, que tradujimos a ocho idiomas consiguiendo llegar a 32.000 colegios.
Она собрала комплект доказательств изнасилования, и кровь нападавшего - из пореза на руке - была найдена на ее кровати.
Ella se sometió a un kit de violación, y la sangre de su agresor -de un corte en su brazo- fue encontrada en su cama.
Производимый в определенном количестве, комплект оборудования должен стоить около 20000 долларов США, включая расходы по сбыту и маржу прибыли.
Si se produce a una escala adecuada, un paquete debería costar alrededor de 20,000 dólares, incluyendo los costos de distribución y un margen de ganancia.
Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
Nuestro objetivo es un depósito de diseños publicados tan claros y completos que una simple copia de DVD sea un kit para iniciar una civilización.
Соединенные Штаты решили после Фукусимы добавить одну установку в свой комплект, возобновив строительство станции, которое было прервано после аварии на Три-Майл-Айленде.
Los Estados Unidos, por su lado, tras Fukushima decidieron añadir una unidad a su parque, retomando la construcción de una central interrumpida tras el accidente de Three Mile Island.
Дэн Гилмор, чья книга "Мы - медиа" включена в ваш подарочный комплект, говорит о том, что как писатель он осознал, что его читатели знают больше, чем он.
Dan Gilmor, en su libro "Nosotros El Medio" que esta incluido en el paquete de regalo, ha hablado de esto, diciendo que como escritor, ha reconocido que sus lectores saben más de lo que él sabe.
Такие требования к достаточности антициклического капитала, скорее всего, будут добавлены в комплект макропруденциальных нормативов и политик, использование которых учащается по мере угасания энтузиазма в отношении мер поверхностного финансового надзора.
Es probable que esos requisitos de capital anticíclicos se agreguen al conjunto de herramientas de las normas y políticas macrocautelares, cuya utilización ha aumentado a medida que el entusiasmo por la supervisión financiera ligera ha disminuido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad