Ejemplos del uso de "конкретная задача" en ruso
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
Es acerca de definir la inclinación y la pendiente usando un teleférico para esquí.
Вы сочиняете список правил, в котором гарантируется, что та конкретная причина, по которой вся финансовая система чуть не рухнула, никогда больше не повторится.
Uno diseña unas normas que aseguran que no van a ocurrir otra vez las causas particulares que hicieron que el sistema casi colapse.
Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике - а точнее, рассказать вам что-то захватывающее о статистике.
Mi trabajo, como han oído, es hablarles de estadística - y, para ser más preciso, contarles algunas cosas apasionantes acerca de ella.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор.
Tampoco director general, ninguna empresa responsable, individualmente, de su construcción.
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ampliando nuestro círculo de compasión, incluyendo a todas las criaturas vivientes y a toda la naturaleza en su belleza."
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
Y allí hay una especie de cultivo, al menos una sección particular del mismo.
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
Conducir un automóvil es una - es un acto realmente empoderador para un niño pequeño, así que esto es lo máximo.
Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке.
Realizamos un estudio de todas las reglas que afectan una escuela en Nueva York.
Или я отлично фальсифицирую информацию, или эта конкретная модель работает.
Así que, o soy muy bueno falsificándolo, o, o este modelo en concreto parece funcionar.
И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми.
Y mas aún, en el mundo exterior o en una tarea, son ambos ambiguos y variables.
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Pero esta rebanada de las comunicaciones en particular debe de ser de código abierto.
И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
Y este es un reto técnicamente creativo, y podría cambiar la perspectiva de las personas que trabajen en ello.
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной.
Y dado que se usan tan a menudo muchas veces la secuencia de letras escogidas al azar es un poco desafortunada.
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить.
Y esto es el tipo de desafío que estamos tratando de entender.
Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии дали задание прочитать проповедь, и каждому была выдана конкретная тема.
A un grupo de estudiantes de teología en el Seminario de Teología en Princeton se les dijo que iban a dar un sermón de práctica, y a cada uno se le dio un tema para el sermón.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично.
Suministrar, porque tienes que llegar a tus consumidores - como gente de negocios - que perciban tus ofertas como auténticas.
Но вот эта конкретная идея, хотя мы еще не знаем, верна она или нет, и в конце я расскажу об экспериментах, которые, через несколько лет, смогут ее подтвердить или опровергнуть - эта идея существенным образом повлияла на физику в последнем столетии и продолжает оказывать влияние на самые передовые исследования в настоящее время.
Sin embargo, esta idea en concreto - aunque no sabemos todavía si es correcta o no, y al final daré detalles de experimentos que, en los próximos años, podrían decirnos si es o no correcta - esta idea ha tenido, en el último siglo, un gran impacto en física y continúa generando una gran cantidad de investigación de vanguardia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad