Ejemplos del uso de "конкретно" en ruso

<>
Что же они конкретно делают? Pero ¿qué es lo que realmente hacen?
О чем конкретно шла речь? ¿Qué es exactamente?
Что конкретно я имею ввиду? ¿De qué se trata?
В чем конкретно заключаются эти ценности? ¿Cuáles son exactamente esos valores?
Вот примерно настолько конкретно это должно быть. Ese es el tipo de especificidad que necesitan.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление. Vean, quiero que piensen lo específico que es esto.
в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами? "¿En qué se están volviendo tan buenos estos jugadores?"
А более конкретно - мы можем научиться обучению. Y, en particular, creo que podemos aprender cosas sobre el aprendizaje.
в любой момент - "Но что конкретно я могу сделать?" en algún momento, "Pero, ¿qué puedo hacer realmente?"
Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы. Para estos pacientes específicos suturamos estos materiales.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка. Ese título en particular me llegó de una firma de investigación de mercado.
Он также показал нам, что конкретно должна вмещать рабочая сумка. Él mismo también nos mostró que todo debe caber en la llamada "placovka", es decir, la bolsa de trabajo.
Если уж говорить совершенно конкретно, нам необходимо ограничить эмиссию углерода. Si queremos llegar a un punto, debemos pornerle una cota a la emisión de carbono.
Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости. Este es el contexto de nuestra peculiar vulnerabilidad actual.
Процесс можно конкретно проиллюстрировать на проекте библиотеки и отеля в Копенгагене. Un buen ejemplo es un proyecto que hicimos para una biblioteca y un hotel de Copenhague.
А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе? La pregunta es por qué somos tan diferentes de los chimpancés.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии? Si no, ¿qué obtienen exactamente los nuevos países de su adhesión, aparte de las fastidiosas intrusiones de la burocracia de Bruselas?
Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной. Cuando recibo los cerebros no sé qué estoy mirando.
Я хотела бы поговорить конкретно о массиве, который вы видите тут сверху. Quiero referirme específicamente al sistema que ven más arriba.
У нас около 500 000 уникальных посетителей в месяц, только конкретно на нашем сайте. Recibimos más de 500.000 visitantes únicos por mes, sólo nuestro sitio en particular.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.