Ejemplos del uso de "контролируемое" en ruso con traducción "controlar"
Traducciones:
todos377
controlar364
dominar7
revisar2
intervenir1
intervenirse1
controlarse1
otras traducciones1
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Также мы использовали профессиональные цифровые камеры высокого класса, контролируемое музейное освещение, и даже если это черно-белая книга, можно видеть разные оттенки.
Con dos cámaras digitales profesionales de alto desempeño, y luces de museo controladas, de manera que aún en un libro en blanco y negro se pudiera lograr el tono adecuado.
Что футбол действительно предоставляет, так это остаточную зону конфронтации, позволяющую контролируемое выражение враждебности, не влияющее на самые важные области взаимодействия между странами.
Lo que el futbol proporciona en realidad es una zona residual de confrontación que permite la expresión controlada de la hostilidad y que no afecta las áreas de interacción más importantes entre países.
Так, изначально напуганный пост-избирательным кризисом режим, принял Женевское предложение 1 октября о том, чтобы контролируемое обогащение иранского урана производилось за пределами страны.
En consecuencia, aunque al principio se sintió intimidado por la crisis postelectoral, el régimen accedió a la propuesta del 1 de octubre en Ginebra que habría permitido el enriquecimiento controlado del uranio de Irán fuera del país.
В свою очередь, правительство поощряло идею о том, что у рядовых граждан есть законные права, чтобы гарантировать социальную стабильность, сдерживать мелкую коррупцию и направлять социальное недовольство в контролируемое партией русло.
A su vez, el gobierno estimuló la idea de que los ciudadanos comunes y corrientes tenían derechos legales como una manera de asegurar la estabilidad social, controlar la corrupción de poca monta y canalizar el malestar social a través de un mecanismo controlado por el partido.
Контролируя землю, он также контролирует голоса.
Al controlar la tierra, también controla los votos.
Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума.
Las bacterias siempre controlan su patogenicidad con detección de quórum.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Контролируя землю, он также контролирует голоса.
Al controlar la tierra, también controla los votos.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей.
El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
"estáis concibiendo un monstruo que no podréis controlar".
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной?
¿Controla la evolución la sofisticación de la materia del universo?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad