Ejemplos del uso de "кратком" en ruso con traducción "brevemente"

<>
Здесь я кратко упомяну зрение. Hablaré brevemente acerca de la visión.
Я кратко упомянул это в начале: Lo mencioné brevemente al comienzo;
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Quiero hablarles brevemente de la percepción.
Я должен кратко представить Вам этого человека. Debo presentarles brevemente a este hombre.
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили? Sólo debo mencionar brevemente, ¿es ésta realmente la lista adecuada que obtuvimos?
Я кратко опишу несколько наших проблем и несколько проблем, к которым мы разрабатываем решения. Así que voy a hablar brevemente de un par de problemas que tenemos y un par de problemas en los que tenemos algunos soluciones en curso.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. La energía de la protesta que electrizó brevemente la plaza de Tiananmen se disipó en las ciudades y se propagó por las zonas rurales.
Но перед тем, как я это сделаю, я хочу вам кратко напомнить то, что вы уже и так знаете: Pero antes de eso quiero recordarles brevemente algo que ya saben:
Четко указывая на необходимость обратить внимание на действующие ЦРТ, доклад, тем не менее, только кратко упоминает о бремени ЦУР. Si bien plantea con claridad la necesidad de abordar los ODM existentes, solo menciona brevemente el problema de las ENT.
Я хочу очень кратко показать три игры, которые я создала, в попытка дать людям возможность создать эпическую победу в их собственном будущем. Les voy a mostrar muy brevemente tres juegos que he hecho que son un intento por darle a la gente los medios para crear triunfos épicos en su futuro.
Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее. Debo aclarar que soy periodista, no tecnólogo, así que me gustaría, brevemente, representar una imagen del presente y del futuro.
Я хочу кратко рассказать о синих столбиках - это результаты только микроскопии в 5 клиниках Дар-Эс-Салаама с населением в 500 тыс. человек, где 15000 сделали тест. Brevemente quiero destacar, las barras de color azul son sólo el resultado del microscopio en 5 clínicas en Dar es Salaam sobre una población de 500 mil personas, donde 15 mil informaron haberse hecho una prueba.
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию. Lo otro que quería mencionar brevemente es que tenemos un grandísimo poder y responsabilidad de proporcionar la información adecuada a la gente, y nos vemos a nosotros mismos como un periódico o revista - en el sentido de que debemos dar información objetiva.
То, что я хочу сказать, очень кратко, это несколько примеров вдохновляющих вещей, которые возможны сегодня в центре галактики, сейчас когда мы знаем, что тут, или, по крайней мере, мы считаем, что там сверхмассивная чёрная дыра. Quiero mostrarles, brevemente, algunos ejemplos de cuán excitante es lo que podemos hacer hoy en el centro de nuestra galaxia, ahora que sabemos que hay, o creemos que existe, un agujero negro supermasivo allí.
Парадокс заключается в том, что в советскую эпоху его искусство использовалось, если выразиться кратко, как освободительная сила, так как Никита Хрущев разрешил опубликование "Одного дня в жизни Ивана Денисовича" с целью укрепления своей противосталинской оттепели. La paradoja es que, en la era soviética, su arte se utilizó brevemente como fuerza de liberación, porque Nikita Kruschev permitió la publicación de Un día en la vida de Ivan Denisovich como una forma de sostener sus empeños antiestalinistas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.