Exemples d'utilisation de "краткосрочная" en russe
Краткосрочная ситуация во Франции вызывает большую озабоченность.
La situación a corto plazo en el caso de Francia es más preocupante.
краткосрочная поддержка для стимулирования эффективного спроса и долгосрочные структурные реформы и фискальная консолидация.
un apoyo a corto plazo para impulsar una demanda eficaz y reformas estructurales y consolidación fiscal a largo plazo.
Тяжелое положение цыган не просто краткосрочная проблема безопасности, с которой можно справиться драконовскими методами, перемещая насильно людей из одного государства-члена в другое.
La difícil situación de los roma no es un simple problema a corto plazo que se pueda abordar mediante medidas draconianas para trasladar pro la fuerza a personas de un Estado miembro a otro.
Для Франции в целом долгосрочная стоимость воздержания от приема сильнодействующего лекарства будет гораздо выше, чем краткосрочная болезненность реформирования финансово неустойчивого и духовно истощающегося государства всеобщего благосостояния.
Para Francia en su totalidad, el costo a largo plazo de no aplicar medicina fuerte terminará siendo mucho más alto que el dolor a corto plazo de reformar el estado benefactor fiscalmente insostenible y espiritualmente empobrecedor del país.
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
Las tasas de interés a corto plazo bajo su control no se movieron.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока.
El costo de unas reducciones drásticas del carbono a corto plazo es demasiado elevado.
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Eso no dará resultado, sencillamente, ni siquiera a corto plazo.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш.
Los populistas exageran los costos a corto plazo de la ampliación e ignoran los beneficios a largo plazo.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
В результате, перед Китаем стоит проблема краткосрочных избыточных мощностей.
Como resultado, China se enfrenta ahora al problema de un exceso a corto plazo de capacidad.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
¿El PSG puede convertirse en un gran club europeo a corto plazo?
Никто не спорит, что ЭШТ может вызывать краткосрочную потерю памяти.
No se cuestiona que la TEC puede causar pérdida de memoria a corto plazo.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Se calcula que los proyectos y programas seleccionados en el plan de acción a corto plazo costarán unos 7.000 millones de dólares.
В краткосрочной перспективе африканские страны смогут сэкономить деньги, остановив их отток.
A corto plazo, los países de África ahorrarán dinero cortando esas fugas.
В краткосрочной перспективе, ситуация в Германии менее серьезная, чем во Франции.
A corto plazo, la situación en Alemania es menos grave que en Francia.
Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой.
Pero Yar'Adua podría afrontar pronto un gran problema a corto plazo.
Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией.
Además, los países que tienen fuertes deudas a corto plazo arriesgan su autonomía política.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Los ajustes del tipo de cambio a corto plazo lisa y llanamente no pueden revertir tendencias negativas a largo plazo.
Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
Mientras tanto, los gobiernos y los donantes deberían considerar opciones más económicas a corto plazo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité