Sentence examples of "кризисы" in Russian
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории.
Las crisis severas son momentos determinantes en la historia.
замедляют реакцию на кризисы, конфликты и катастрофы;
demora en el tiempo de respuesta a las crisis, conflictos y desastres;
трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
las crisis transfronterizas desencadenadas por la creciente interdependencia de los bancos de la UE.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
Las crisis del petróleo marcaron una encrucijada tanto política como económica.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Las crisis de confianza generan el riesgo de que ocurran nuevamente.
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы:
Repentinamente estuvieron de vuelta las devastadoras crisis financieras en estampida:
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
No hay grandes cracs pero sí varias caídas y crisis.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.
Los últimos indicios fueron las crisis en Turquía y Argentina este año.
Микрофинансирование - его появление, рост и недавние кризисы - показывает, каким образом.
La microfinanciación -su aparición, ascenso y crisis recientes- demuestra cómo.
В других странах (например, в Испании) существуют свои кризисы недвижимости.
Otros países (como España) tienen sus propias crisis inmobiliarias.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент.
Una segunda limitación surge de todas las crisis que recibirán al nuevo presidente.
По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы:
A medida que la desreglamentación económica aumentó, las crisis financieras comenzaron a surgir:
Кризисы - неизбежный результат увеличения макроэкономических, финансовых и политических рисков и восприимчивости:
Las crisis son el resultado inevitable de una acumulación de riesgos y vulnerabilidades macroeconómicos, financieros y de políticas:
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
En consecuencia, las repetidas crisis financieras también son el resultado de un sistema fallido de gobernancia corporativa.
Поэтому чтобы предотвратить будущие кризисы, подобные этому, необходимо решить проблему глобального дисбаланса.
En consecuencia, para prevenir que en futuro ocurran crisis similares a la actual es necesario solucionar el problema de los desequilibrios globales.
Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами:
En los años noventa las crisis de los mercados emergentes fueron sobre todo crisis cambiarias:
Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками.
Las crisis y los desacuerdos profundos no son cosa nueva en la relaciones entre estos dos aliados desiguales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert