Ejemplos del uso de "кричащего" en ruso con traducción "gritar"

<>
Traducciones: todos42 gritar38 gritarse3 clamar1
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
Это был какой-то другой город - ведь они увидели слабоумного, тощего человека, похожего на йога или хиппи с кровоточащей ногой и мерзким псом на плече, кричащего о пришествии грядущегощего Будды. Era en otro pueblo - porque veían a este hombre flaco con aspecto de demente místico, algo como un hippie, con una pierna sangrando y un perro moribundo en su hombro, gritando que el próximo Buda había llegado.
Люди танцевали, кричали и выпивали. La gente está bailando, gritando y bebiendo.
Если бы рыба могла кричать Si los peces pudieran gritar
Мой внучек кричит очень громко. Mi nietito grita muy fuerte.
А потом кто-то кричит: Y luego alguien grita:
Я кричу изо всех сил! ¡Estoy gritando con todas mis fuerzas!
В первый день они даже кричали друг на друга. El primer día, incluso se gritaban unos a otros.
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. ", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. Los medios nos tienen que gritar con ese tipo de titulares a fin de captar nuestra atención.
Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне. Llora y grita a mi entrenador que trata de ayudarme.
И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами. Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos.
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали, Antes de que pudiera darme vuelta, todos en las vías estaban corriendo y gritando.
Вокруг лодки происходит всё больше и больше интересного и вдруг кто-то кричит: Así que comenzó a haber más y más actividad cerca del barco, y de repente alguien grita:
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. Colgué el teléfono, coloqué la cara entre mis manos, y pegué un grito silencioso.
Иногда, когда я кричал на них, чтобы остановить, оба жаловались, что другой бил сильнее. Así, cuando gritaba a mis hijas para que pararan, a veces me decían que la otra la había golpeado más fuerte.
Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала. Hay personas - Entonces una mujer se levantó y estaba furiosa y gritaba.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: Muchas mujeres cubiertas con un velo y partidarios de los salafistas tomaron parte en la misma al grito de:
Когда я говорю об этом, люди начинают кричать на меня, мол, "Какая тебе разница? Cuando digo esto la gente me grita, y dice "Qué te importa?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.