Ejemplos del uso de "круге" en ruso con traducción "círculo"

<>
Сейчас все мы живем в некотором социальном и культурном круге. Ahora todos vivimos en una especie de círculo social y cultural.
"Обе нации оказались в порочном и опасном замкнутом круге, где подозрения одной стороны порождают подозрения другой, а новое оружие рождает новое контроружие". "Los dos estamos atrapados en un peligroso círculo vicioso, en el que la sospecha en un bando infunde sospecha en el otro y las nuevas armas engendran armas contrarias".
Управление в широком круге организаций меняется в направлении "совместного руководства" и "распределенного руководства", с лидерами в центре круга, а не на вершине пирамиды. La gestión de una gran diversidad de organizaciones está cambiando a favor de la "dirección compartida" y "la dirección distributiva", con los dirigentes en el centro de un círculo, en lugar de en la cima de una pirámide.
Итак, в 20-ом веке Арабский мир замкнулся в порочном круге, в котором диктатура подавляет свой же народ, включая верующих исламистов, и они отвечают реакционными идеями. Así, en el siglo XX, vemos este círculo vicioso en el mundo árabe en el que la dictadura reprime a su propia gente, incluso a los devotos islámicos que actúan de manera reaccionaria.
При таком порочном круге преступлений, наказаний и отсутствия необходимых инвестиций на улучшение благосостояния бедных групп населения, нет ничего удивительного в том, что заселенность тюрем возросла до такой степени. Con tales círculos viciosos de crimen, castigo y ``desinversión" en las comunidades pobres, no es sorpresa que la población penitenciaria se haya incrementado a tal grado.
Уже вокруг Северного полярного круга - Alrededor del círculo polar ártico.
Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается. El círculo de amigos de Venezuela en la región se está reduciendo.
Вот это круг, а это квадрат. Este es un círculo, y este es un cuadrado.
Но в ходе истории круг расширялся. Pero en la historia el círculo se ha expandido.
Есть и еще один порочный круг: Existe otro círculo vicioso:
Но это и не совсем круг: Pero no se trata de un círculo:
Конечно же, он превращается в круг. Por supuesto, se transforma en círculo.
Итак, кто сделал более пяти кругов? A ver, ¿quien ha rellenado más de cinco círculos?
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены. El círculo interior muestra los videos que están viendo.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь. Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг? ¿Podrá Sarkozy romper el círculo vicioso?
А теперь взглянем на северный полярный круг. Vámonos ahora al Círculo Ártico.
весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва. plenas de rojo brillante de naranja y gris, y todo un círculo de explosiones.
Оно движется по большим кругам, причем - неспешно. Lo ven como moviéndose en grandes círculos sin apuro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.