Ejemplos del uso de "крышу" en ruso
В случае воды в гостиной, нужно просмолить крышу.
Mientras que para el agua de living, es mejor el alquitrán en el techo.
Для жизни нам необходимо иметь пищу, одежду и крышу над головой.
Se necesita comida, ropa y techo para vivir.
И здесь вы видите построенную им седлвидную крышу, длина которой почти 27 метров.
Y este es un techo en forma de montura que él construyó de 26 metros y medio de envergadura.
Если дует несильный ветер, если вы хотите уменьшить выплески воды, вы можете опустить крышу.
Y si hay un poco de viento, si se quieren minimizar las salpicaduras, se baja el techo.
Сегодня можно часто увидеть снимки здания в зимннее время когда опускают крышу, и люди, которые были там, говорят:
Esos días siempre habrá alguien, en el invierno, cuando bajan el techo, alguien que estuvo allí y que dijo:
Это здание, построенное нами для The Gap, в котором мы перенесли старые луга Сан Бруно, Калифорния, на крышу.
Aquí un edificio para La Gap, dónde los antiguos pastos de San Bruno, California, están en el techo.
В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет.
Y como suele llover mucho en junio, todos nos acurrucábamos bajo el delgado techo de lata esperando que dejara de llover.
В результате, моралисты рискуют обрушить общую крышу на голову Европы и поставить ее перед националистической опасностью, ради предотвращения которой и был создан ЕС.
A consecuencia de ello, los moralizadores corren el riesgo de hacer caer el techo común sobre la cabeza de Europa y haber de afrontar los peligros nacionalistas que la creación de la UE estaba destinada a prevenir.
А все дело в том, что когда вы целый день лежите на больничной койке, и ваше единственное занятие - рассматривать крышу дома напротив, это оставляет очень гадкое впечатление.
El punto es que cuando se está acostado en una cama de hospital todo el día y todo lo que se hace es mirar el techo, la experiencia es realmente mala.
Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках.
Algunas de ellas tienen hasta 14 huérfanos a su cargo, les ofrecen un techo donde vivir y se ocupan de que los niños acudan a la escuela todos los días puntualmente y vestidos con sus uniformes.
Вы можете видеть весь Цюрих из купальни на крыше или рассматривать заснеженный Арльберг из открытого бассейна в Санкт-Антоне.
Mientras toda la ciudad pone los ojos en la piscina techada de Zurich, se puede mirar a Arlberb, cubierta de nieve, desde la piscina exterior de un baño en St. Antón, y:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad