Ejemplos del uso de "курсу" en ruso con traducción "curso"

<>
Но позиция Израиля вряд ли укрепится, пока он следует нынешнему курсу. Sin embargo, es poco probable que su posición mejore si sigue su curso actual.
Половина того, что студент изучает на первом курсе четырехлетнего технического курса, уже устареет к третьему курсу. De hecho, la mitad de lo que aprende un estudiante en el primer año de un curso técnico de cuatro años estará obsoleto cuando llegue al tercer año.
Что если ЕС и США одновременно вступят в фазу длительной бюджетной корректировки, в то время как развивающиеся страны будут следовать далее по курсу? Así las cosas, ¿qué sucede si Europa y Estados Unidos entran en una fase de ajuste presupuestario prolongado mientras el mundo emergente se mantiene en curso?
Принц Мухаммед также организовал реабилитационную программу, которая помогает членам движения джихад избавиться от своих радикальных убеждений благодаря курсу обучения, который учит, что ислам требует подчинения мусульманскому правителю. El príncipe Muhammad también ha establecido un programa de rehabilitación que intenta desprogramar a los jihadistas de sus creencias radicales a través de un curso de estudio que enseña que el Islam requiere obediencia a un gobernante musulmán.
(Кальдерон окончил три моих курса. (Calderónasistió a tres de mis cursos;
Книги, курсы, блоки курсов, ОК. Libros, cursos, paquetes de cursos.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Crece la popularidad de los cursos optativos de ciencias.
Книги, курсы, блоки курсов, ОК. Libros, cursos, paquetes de cursos.
Мы втроём ходили на этот курс. Hacíamos el curso los 3 juntos.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Inician curso que explora el "Fin del mundo"
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс. La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual.
Мне осталось два года, чтобы закончить этот курс. Me faltan dos años para terminar este curso.
Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению. Fui estudiante de intercambio por un mes de un curso de salud pública.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом. Otros mercados emergentes probablemente tiendan a seguir un curso similar.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов. Estos resultados positivos ayudaron a que el curso se expandiera.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. Mezclar significa construir cursos personalizados, significa construir libros personalizados.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории. No solo registraron la historia, sino que ayudaron a cambiar su curso.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления. El curso fue bueno, pero no fue su contenido en sí mismo lo que cambió mi esquema mental.
A учебники, в особенности, используемые на продвинутых курсах обучения, замечательны. Los libros de texto -al menos los utilizados en los cursos avanzados- están bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.