Sentence examples of "ленивых" in Russian
Проблема состоит не в том, что Washington Post и подобные ей газеты нанимают необразованных или ленивых людей.
El problema no es que el Washington Post y otros periódicos como ese contraten a personas que sean tontas o perezosas.
Мы, контролёры фактов, шутили о ленивых репортерах, которые вручали нам экземпляры своих статей с примерно следующим текстом "Хуан Тайгер, тк лет от роду, вырос в тк и получил образование в тк.
Los verificadores de datos bromeaban sobre los periodistas perezosos que nos entregaban una copia del tipo ampquot;Juan Tigar, de tk años, creció en tk antes de estudiar en tk.
Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым:
No sólo estaba mal informado sino que también era perezoso:
Впервые видные арабские голоса снимают с Израиля массовую ответственность, которую некоторые западные критики все еще лениво возлагают на него.
Por primera vez, destacadas voces árabes absuelven a Israel de la culpa total que algunos críticos occidentales siguen reprochándoles, indolentes.
А вот ещё один комментарий бывшего редактора газеты New York Times Макса Франкеля о том, что обстановка с утечкой информации в Вашингтоне здоровая, потому что "большинство репортёров не просто лениво пересказывают.
Ahora pensemos en el comentario del ex editor del New York Times, Max Frankel, sobre cómo la ecología de las filtraciones de los medios en Washington es saludable porque "la mayoría de los reporteros no se limitan únicamente a repetir perezosamente las filtraciones."
согласно Всемирному Обзору Ценностей, в то время, как 60% американцев считают, что бедные "ленивы", только 26% европейцев убеждены в этом.
de acuerdo con la Encuesta Mundial de Valores, mientras que el 60% de los estadounidenses creen que los pobres son "holgazanes", sólo el 26% de los europeos comparten esa idea.
Так что, даже в самом ленивом состоянии вам не удастся ничего не делать.
Así que no importa cuan perezosos se sientan ahora, no estás realmente, intrínsicamente, no haciendo nada.
И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido.
Пока мы считаем что люди, наши соседи, эгоистичны, тупы или ленивы, нет никакой надежды.
En la medida en que creemos que esa gente, nuestros propios vecinos, son egoístas, estúpidos o perezosos, entonces no hay esperanza.
Действительно, возникла опасная эмоциональная дискуссия, отражающая и питающая самые худшие стереотипы о "ленивом юге" и "деспотичном севере".
Ha surgido, efectivamente, un peligroso discurso visceral que refleja -y alimenta- los peores estereotipos del "perezoso Sur" y el "despótico Norte".
есть риск того, что люди станут ленивыми и охотнее будут устраиваться на низкооплачиваемую работу, продолжая получать выплаты, которые уравнивают их доходы с зарплатой более востребованных специалистов.
el riesgo de que las personas se vuelvan perezosas o tomen empleos más fáciles y de menor paga y sigan cobrando el seguro que les completa el sueldo de una ocupación más exigente.
Сколько раз вам говорили, что настоящие, значительные изменения невозможны просто потому, что большинство людей слишком эгоистичны, слишком тупы или слишком ленивы, чтобы принести перемены в свое сообщество?
¿Cuántas veces les han dicho que el cambio real, sustancial, no es posible porque la mayoría de la gente es demasiado egoísta, demasiado estúpida o perezosa, para tratar influir y mejorar su comunidad?
Данное разделение труда между механизмами Системы I и Системы II могло бы неплохо работать, если бы наша ленивая и дешёвая модель принятия решений не была склонна преобладать в ситуациях, которые заслуживают нашего самого пристального внимания:
Esta división del trabajo entre los mecanismos del Sistema I y del Sistema II funcionaría bien si no fuera por el hecho de que nuestra modalidad perezosa y barata de tomar decisiones tiende a preponderar en situaciones que deberían exigir nuestra plena atención:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert