Ejemplos del uso de "летней" en ruso
Последняя треть интенсивной 9-недельной летней сессии будет посвящена групповому проекту по поиску путей решения некоторых глобальных проблем.
El último tercio de las sesiones intensivas de verano de nueve semanas serán dedicadas a un proyecto en grupo para atender uno de los mayores desafíos de la humanidad.
После летней трагедии исследователи захотели узнать больше об этих людях.
Después de la tragedia de este verano, los investigadores querían saber más acerca de estas personas.
В Париже, Нью-Йорке и Мехико, и богатые, и бедные стремятся вырваться из летней жары в тень городских парков.
En París, Nueva York y Ciudad de México, tanto los ricos como los pobres se evaden del calor estival en los parques urbanos.
Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время,
Otra extensión de agua, seca en este caso durante el período estival.
Неужели кто-то всерьез считает, что французские художественные фильмы представляют серьезную угрозу для голливудских летних блокбастеров?
¿De verdad cree alguien que una película artística francesa representa una grave amenaza para un gran éxito veraniego de Hollywood?
Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.
Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.
Пусть жизнь будет такой же красивой, как летние цветы.
Que la vida sea tan bella como las flores en verano.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
El sistema, de pronto, de manera muy sorprendente, pierde de 30% a 40% de su capa de hielo estival.
И, под видом защиты будущих летних Олимпийских игр от терроризма, британские военные создают большую базу в Лондоне, из которой будут действовать специальные силы "SAS" - радикальный отход от традиционной гражданской политики Великобритании.
Además, con la excusa de proteger las próximas Olimpíadas veraniegas contra el terrorismo, el ejército británico está estableciendo en Londres una enorme base de operaciones para sus equipos especiales SAS, en lo que constituye un alejamiento radical de la tradición británica de reservar la seguridad pública a fuerzas civiles.
И к лету мы предложим им работу на период летних каникул.
Y luego, durante el verano, se les ofrece un trabajo.
Если летние ураганы переместят большие количества нефти к пляжам Флориды и вверх вдоль восточного побережья США, то политический взрыв затмит собой реакцию на финансовый кризис.
Si los huracanes estivales empujan grandes cantidades de petróleo hasta las playas de Florida y la costa oriental, la explosión política resultante hará parecer muda la reacción ante la crisis financiera.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину.
Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена.
Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915.
Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
Cuando tenía siete años fui a un campamento de verano.
"В летнюю дремоту канув, Где ручьи ласкают склон, Слышу - рокот барабанов Пробивается сквозь сон.
"En la colina reposada del verano, dormido con el cauce de los ríos, a los lejos se escucha un tambor, redoblando como un rumor en sueños.
Итак, сегодня ночью, если не будет облачно, можно будет увидеть летний треугольник.
Esta noche, si está despejado, podrán ver el Triángulo de Verano.
Снежный покров в горах тает раньше, поэтому в разгар летнего сельскохозяйственного сезона вода менее доступна.
La nieve de las montañas se derrite más temprano que de costumbre durante la estación, por lo que se dispone de menos agua de río en los veranos cada vez más largos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad