Ejemplos del uso de "лицензию" en ruso
Египет планирует получить лицензию на разведку.
y Egipto está planeando una exploración bajo licencia.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Gu fue uno de los primeros abogados que recibió su licencia.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию.
Ya no se puede considerar las preocupaciones por la seguridad como una licencia para la expansión territorial.
Для этого Creative Commons разработала специальную лицензию для развивающихся стран.
Creative Commons ha desarrollado una licencia para países en desarrollo.
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
Además de funcionar como un seguro, funcionan como una licencia para matar.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию.
Está fabricada con equipos ya existentes en 14 fabricas con nuestra licencia.
И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
Y las herramientas para distribuirlo son gratis, bajo licencias abiertas nunca ha sido más barato o estado más a la mano.
Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ.
Era común que la comunicación inalámbrica era propiedad de la persona que tenía la licencia, ellos transmitían en una área, y debía decidirse si se iba a otorgar una licencia o basarse en la propiedad.
Когда Америка столкнулась с угрозой сибирской язвы после террористических нападений 11 сентября 2001 г., чиновники выпустили обязательную лицензию для Cipro, самого известного противоядия.
Cuando Estados Unidos enfrentó la amenaza del ántrax tras los ataques del 11 de septiembre de 2001, las autoridades hicieron efectiva la licencia obligatoria para Cipro, el antídoto mejor conocido.
Ведь тогда все остальные обязаны будут получить лицензию на такой вот манжет или рукав оттого, что права на него - у господина такого-то.
Y que los demás tuvieran que pagar licencias por este puño o esta manga porque es propiedad de Juan Nadie.
После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале.
Quienquiera que obtenga la licencia del canal, que habrá de renovarse a finales de marzo, podrá esperar grandes ingresos por concepto de publicidad, si nombra a administradores profesionales.
Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
La policía quiere prohibir el uso y la posesión de armas traumáticas en lugares públicos y elevar la edad mínima para la obtención de licencia para portar armas, de 18 años a 21 años.
И вы можете получить лицензию на поставку лекарств на рынок, представив данные, что лечение всего лишь лучше чем ничего, но это не поможет врачу вроде меня принять решение.
Se puede obtener una licencia para sacar una droga al mercado con solo información que demuestre que es mejor que nada algo inútil para un médico como yo que trata de tomar una decisión.
Полтора года назад через лицензию в Кувейте мы создали тематический парк, он называется Тематический парк "Поселок 99-ти", имеет площадь в 28 000 кв. м., 20 аттракционов и населен нашими персонажами.
Abrir un parque temático con una licencia en Kuwait hace un año y medio llamado parque temático Villa de los 99, 28.000 m2, 20 juegos, todo con nuestros personajes.
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"?
¿Por qué apoderarse de las acciones y licencias de Yukos?
Возьмем простой пример лицензий на вождение такси:
Tomemos el simple caso de las licencias de taxis:
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
Muchos han postulado, pero hasta el momento no se ha otorgado licencia alguna.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad