Ejemplos del uso de "личности" en ruso

<>
Traducciones: todos234 personalidad62 persona55 otras traducciones117
У вас есть удостоверение личности? ¿Tiene carnet de identidad?
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. Hay una pregunta similar sobre los autores.
Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности. Los jugadores son individuos optimistas con superpoderes.
Это - набор для маскировки личности. Esto es un kit de identidad secreta.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. El quería ver la manifestación de mi identidad.
В Америке выбор основывается на личности. En EE.UU. el principal foco de la elección es el individuo.
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Las políticas de identidad están hechas de ladrillo macizo.
Вы ничего не добьётесь, переходя на личности. los ataques "ad hominem" no los va a llevar a ningún lado.
Несомненно там были такие личности, как эта. Obviamente, había personajes como éste.
На уровне личности нам тоже нужны эти пинки A nivel personal, también necesitamos estos empujones.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности. Conectan toda la humanidad, a pesar de las políticas de identidad.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. Los individuos están más dispuestos a asumir riesgos si existe una buena red de contención.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. Es la base de nuestra diferenciación real, de un individuo de otro.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. Y he aquí la presentación de este gran ícono británico llamado Isabel I.
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности. Y el tercer hallazgo es que no somos individuos eminentemente autónomos.
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности? ¿Nos podemos oponer a ellos con algo más que los derechos individuales?
Наглядным тому примером служит разоблачение культа личности Сталина при Хрущеве. El mejor ejemplo es la desestalinización emprendida por Kruschev.
Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности и правовой процедуры. Los abogados advierten acerca de una amenaza a la libertad individual y al debido proceso.
Они бережно лелеяли статус женщины как второстепенной личности в гражданском кодексе. Básicamente, consagraron el estatus de segunda clase de las mujeres en el código civil.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Pero, a menudo, la obtención del documento de identidad requerido cuesta más de cien dólares.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.