Ejemplos del uso de "ложе" en ruso

<>
Traducciones: todos9 lecho7 otras traducciones2
Поэтому коннектом словно ложе ручья. Entonces el conectoma es como el lecho del arroyo.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым. Ésa es la razón por la que estar sentado junto al lecho mortuorio -e incluso yacer en él- de una muerte estadística puede resultar más tolerable, al fin y al cabo.
Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов. También fue un claro distanciamiento de la tradicional camisa de fuerza en materia de política exterior ideada por Kemal Ataturk, que durante decenios había metido a la fuerza la diplomacia turca en el lecho de Procusto del nacionalismo absoluto, propio del decenio de 1920.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. se ha sentado junto al lecho mortuorio de una vida estadística.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? ¿Se ha sentado alguna vez el lector junto al lecho mortuorio de una vida estadística?
Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья. No se olviden del surco de la Tierra llamado lecho del arroyo.
Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Por eso, si el lector se ha sentado alguna vez junto al lecho mortuorio de alguien, la respuesta puede ser perfectamente que sí:
В каком-то смысле это было их брачное ложе. De alguna forma, era la cama conyugal.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента. En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.